| Ich mache sie dem Erdboden gleich und wenn es mich 40.000 Griechen kostet. | Open Subtitles | -سوف اسحق اسوارهم و اسويها بالارض -ولو كلفنى هذا اربعين الف يونانى |
| Ich bezahle, was immer es kostet. - Gut. | Open Subtitles | سأدفع مقابله مهما كلفنى الأمر حسن |
| Was auch immer es kostet, ich kümmre mich drum. | Open Subtitles | انا سأعتنى بهذا الامر مهما كلفنى ذلك |
| Mein Bruch mit Jaime hätte mich fast das Leben gekostet. | Open Subtitles | انفصالى عاطفيا عن جايمى كلفنى حياتى تقريبا |
| Meine erste Ehe hat mich meine Jugend gekostet. Jetzt stehle ich einem anderen die seine. | Open Subtitles | زواجى الأول كلفنى شبابى وهنا أنا أسرق شباب شخص آخر |
| Das kostet mich 'ne Menge Geld. | Open Subtitles | فقد كلفنى الكثير من المال |
| Ich habe eine Entscheidung getroffen, die mich mehr gekostet hat, als ich wollte. | Open Subtitles | ماذا حدث؟ لقد قمت بإختيار وقد كلفنى ...هذا الاختيار |
| ´die mich meine ganze Seele gekostet hat. | Open Subtitles | والذى كلفنى كل روحى |
| Das Boot hat mich schon jetzt ein kleines Vermögen gekostet. | Open Subtitles | -هذا القارب كلفنى ثروة |