"كلما زادت" - Translation from Arabic to German

    • je mehr
        
    • desto mehr
        
    • Je größer
        
    • je höher
        
    • desto größer
        
    • um so
        
    • umso mehr
        
    Im gewinnorientierten Sektor gilt: je mehr Wert Sie schaffen, desto mehr können Sie verdienen. TED هكذا في القطاع الربحي كلما زادت القيمة المنتجة كلما زاد المال الممكن اكتسابه
    je mehr man es kontrollieren will, desto schwieriger ist es zu kontrollieren. TED لا نتحكم بشيء. كلما حاولنا التحكم، كلما زادت صعوبة تسيير الأمر.
    je mehr sie hatten, desto größer und böser sollten sie sein. Open Subtitles كلما زادت تلك الفروات، كان هذا دلالة على قوتهم وقسوتهم
    Forschungen haben sogar gezeigt, dass, je flacher die Welt ist, um die Analogie von Tom Friedman zu verwenden, oder je globaler, desto mehr wollen die Leute anders sein. TED في الواقع، أظهرت الأبحاث أنه كلما كان العالم اكثر تسطحا، إذا كنت تستخدم القياس توم فريدمان، أو عالميا، كلما زادت رغبة الناس في أن يكونوا مختلفين.
    Aber wir machen das Gegenteil: Je größer wir werden, desto größer wird unser Regelwerk. TED و نحن نفعل العكس -- كلما زادت مكانتنا، كلما زادت القوانين التي نضعها.
    je höher die Konzentration, umso schneller geschieht die Rotation. TED كلما زاد تركيزك كلما زادت سرعت الدوران.
    je mehr Staaten die obligatorische Zuständigkeit des Gerichtshofs annehmen, desto besser stehen die Chancen, dass potenzielle Streitigkeiten mit friedlichen Mitteln zügig beigelegt werden können. UN فكلما زاد عدد الدول التي تقبل الاختصاص الإلزامي للمحكمة، كلما زادت فرص حل الصراعات المحتملة بسرعة بالوسائل السلمية.
    je mehr Möglichkeiten ihnen zur Verfügung standen, desto eher steckten sie ihr ganzes Geld in reine Geldmarktkonten. TED كلما زادت الخيارات المتاحة, كلما كان احتمال ان يضعوا اموالهم في حسابات اسواق مالية محضة
    Aber desto mehr ich schrieb und je mehr ich übte, desto mehr wollte ich auftreten. TED لكن كلما كتبت أكثر، و كلما تدربت، كلما زادت رغبتي بالأداء.
    je mehr eine Einheit Insulin den Blutzucker senkt, desto empfindlicher auf Insulin ist man. TED كلما زادت نسبة السكر في الدم إنخفاضا كلما كبرت حساسيتك للأنسولين.
    je mehr Unterbrechungen von außen kommen, desto mehr unterbrechen wir uns auch selbst. TED كلما زادت المقاطعات الخارجية، كلما تكيفنا وتعودنا على مقاطعة أنفسنا.
    je mehr Wahlmöglichkeiten Menschen haben, desto mehr Freiheit. Und je mehr Freiheit sie haben, desto mehr Gemeinwohl haben sie. TED كلما زادت الخيارات المتاحة للناس، كلما إزدادت حريتهم، وكلما زادت حريتهم، تحسن حال رفاهيتهم.
    Die Länge der Straße ist unwichtig, denn je länger die Straße ist, desto mehr Bio-Öl-Felder haben wir. TED طول الطريق غير مهم، لأنه كلما طال الطريق، كلما زادت زراعة الوقود الحيوي
    Genauer gesagt: Je besser ich meine Arbeit mache, desto mehr hassen mich die Leute. TED في الحقيقة، كلما قمت بعملي بشكل أفضل كلما زادت كراهية الناس لي
    Je größer dieser Krieg wird, je mehr Freiheiten wir verlieren... desto mehr Substanz D ist in Umlauf. Open Subtitles كلما طالت هذه الحرب كلما خسرنا ابرياء كلما زادت المادة في شوارعنا هل تدركون هذا؟
    Je größer die Distanz, desto eher gibt es Komplikationen. Open Subtitles كلما زادت المسافة كلما زاد خطر حدوث مضاعفات
    So haben wir Folgendes herausgefunden: je höher der Preis eines Autos stieg, TED والذي وجدناه أنه كلما زادت تكلفة السيارة
    Da ist also eine kognitive Illusion: Wir Kognitiv-Psychologen wissen, dass es umso einfacher ist sich an spezifische Fälle von etwas zu erinnern, je höher die Wahrscheinlichkeit ist dass man sich zuordnet. TED هناك وهم إدراكي : نحن ندرك أن الأخصائيون النفسيون يعرفون بأنه كلما كان أسهل أن نسترجع حالة خاصة لشيء ما , كلما زادت إحتمالية أن تكمل المشوار معها .
    Nun, meiner Erfahrung nach, habe ich festgestellt das, um so hübscher die Frau ist, umso einsamer ist sie. Open Subtitles من واقع خبرتي أكتشفت أنه كلما زاد جمال الفتاة كلما زادت وحدتها
    Genauso wie man die Hände reibt, um sie aufzuwärmen, oder zwei Holzstöcke gegeneinander reibt, um Feuer zu machen; je schneller Gegenstände gegeneinander reiben, umso mehr Wärme wird erzeugt. TED تمامًا مثل فرك يديك معًا لتدفئتهم أو فرك عصاتين معًا لإشعال النار كلما زادت سرعة الفرك كلما زاد توليد الحرارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more