"كلٌ منا" - Translation from Arabic to German

    • wir
        
    • jeder von
        
    Bevor wir unseren Part in diesem ewigen Drama spielen, will ich noch eins sagen: Open Subtitles قبل أن يستأنف كلٌ منا دوره في هذه المسرحية القائمة، دعني أقول أن
    Okay, okay, wir haben alle gute Argumente gemacht und ein wenig Dampf abgelassen. Open Subtitles حسناً ، كلٌ منا اوصل وجهة نظره بشكل رائع بالإضافه إلى التوتر
    Nutzen wir die Gelegenheit, zärtlich miteinander zu sprechen, ohne uns zu sehen! Open Subtitles فلنبقى على مقربة... ولكن نتحدث دون أن يرى كلٌ منا الآخر...
    jeder von uns hat die Chance, sie zu verbessern, mit Hingabe und harter Arbeit. TED عوضًا عن ذلك، كلٌ منا لديه الإمكانية على تنميتها، من خلال التفاني والعمل الجاد.
    Man kann sie als Techniker, als Finanzierer, gemeinnütziger Mensch oder als Unterhalter bewirken. Aber jeder von uns ist all dies und mehr. TED يمكن أن يفعله شخص كتقني أو كمتخصص في المالية أو منظمات لا ربحية أو كعامل في قطاع الترفيه، لكن كلٌ منا هو كل تلك الأشياء وأكثر.
    Es sollte ein Arrangement geben, bei dem jeder von uns einen verkaufen kann. Open Subtitles هناك حلٌ ما ليبعَ كلٌ منا واحدة.
    - Hinweis, aber lass uns nicht so tun als ob wir über Teenagern sind. Open Subtitles ،لكن ، دعينا لاننكر هذا كلٌ منا مر بمرحلة المراهقه
    - Nun, ich denke, wir alle machen Fehler. - Und ich versuche mich zu entschuldigen. Open Subtitles ــ حسن, أعتقد أن كلٌ منا يرتكب أخطاء ــ وأنا أحاول الإعتذار
    Finden wir unsere Neigungen und Abneigungen heraus. Open Subtitles فلنقم بهذا فلنكتشف ما يحب كلٌ منا وما يكره
    wir haben alle unseren eigenen Weg, um mit dem Verlust umzugehen. Open Subtitles كلٌ منا له طريقته الخاصة للتعامل مع الخسارة
    Nächstes Jahr gehen wir sowieso auf verschiedene Unis. Open Subtitles سيذهب كلٌ منا الى كلية مختلفة العام القادم بكل حال
    Das Letzte, was wir beide wollen, ist die falsche Person im Amt. Open Subtitles أعتقد أن الشيء الأخير الذي يريده كلٌ منا هو الشخص الخطأ في المكتب
    wir müssen sicherstellen, dass sie bereit sind, Führungskräfte unseres großartigen Landes zu sein, eines Landes, das wie kein anderes ist, ein Land, das mich jeden Tag erneut verblüfft, ein Land, das aufsässig ist. wir streiten uns ständig. TED علينا التأكيد بأنهم مستعدون لأن يكونوا قادة. لدولتنا العظيمة، دولةٌ ليس مثلها دولة أخرى، دولةٌ تذهلني في كل يوم، دولةٌ تكون عنيدة. فليناقش كلٌ منا الآخر دائماً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more