"كلُ ما" - Translation from Arabic to German

    • ist alles
        
    • nur
        
    Aber es gibt Hoffnung. Und das ist alles was ich brauche. Open Subtitles لكنّ هُناك أملُ .وهذا كلُ ما أحتاجَ أليه
    Ich bekomme sonst keinen Besuch. Das ist alles, worauf ich mich freuen kann. Open Subtitles لأن ليس لدي أي زوار آخرون و هذا حقاً كلُ ما أتشوق اليه أنا
    Das ist alles, was dich interessiert: Open Subtitles ـ هو كلُ ما يقلقكِ فقط الأطفال
    Jetzt brauchen wir nur noch geradeaus zu fliegen und ich bin zu Hause. Open Subtitles والآن كلُ ما علينا أن نتبع هذا، ونكون بالمنزل
    Ich wollte nur mal vernünftig essen, vielleicht mal wieder baden in einem sauberen Bett schlafen. Open Subtitles كلُ ما أردته وجبة جيدة و ربما حماماً دافئاً ملابس نظيفة
    Ich hoffe, das ist alles, was du tust. Open Subtitles أتمنى أن هذا كلُ ما تقومون به.
    Und das ist alles, was dein Onkel für dich war - ein schönes Auto? Open Subtitles وهذا كلُ ما عناه لك عمّك، سيّارة جميلة؟
    Angesichts allem... Das ist alles, an das ich denke. Open Subtitles ومع كل ما يجري, ذلك كلُ ما أفكرُ به
    Ich will, dass du Erfolg hast. Das ist alles. Open Subtitles نريدك ان تنجح هذا كلُ ما في الأمر.
    Es ist alles, was ich kann! Open Subtitles إتها كلُ ما أستطيع فعله
    Das ist alles, was ich über Garret Fowler finden konnte. Open Subtitles هذا كلُ ما إستطعتُ جمعَه عن (غاريت فاولر)
    Mein Sohn ist alles, was ich brauche. Open Subtitles إبني هو كلُ ما لديّ
    Das ist alles, was ich über ihn weiß. Open Subtitles هذا كلُ ما أعرفه عنه.
    Ich bin müde. Das ist alles. Open Subtitles أنا مُتعب هذا كلُ ما في الأمر
    Das ist alles, was wir wissen. Open Subtitles هذا كلُ ما لدينا
    Pass auf ihn auf, Doc. Er ist alles, was wir haben. Open Subtitles إبقهِ آمننا يا (دوك) إنهُ كلُ ما لدينا
    Ich sehe sie an und sehe nur eine ermattete Frau mit einem ermüdenden Gatten. Open Subtitles أنا أنظر إليها، و كلُ ما يُمكنني رؤيتهُ هو إمرأة مُتعبة مع زوجٍ مُمِل
    Ich sage nur, dass Kopf und Schwanz so nie versagen. Open Subtitles كلُ ما أقولهُ أنَّ النقشَ و الكتابةَ لا يفشلانِ أبدًا
    Das alles soll nur die Ankunft des Schöpfers Jubileus vorbereiten. Open Subtitles كلُ ما نقومُ به هو الأستعدادات لأجل قدوم الخالق، جيبولوس
    Es war nur ein Missverständnis, sonst nichts. Open Subtitles أجل، لقد كان الأمر مجرد سوء فهمٍ فقط هذا كلُ ما في الامر
    Es ist nur ein viel einträglicheres Geschäft, sonst nichts. Open Subtitles إنها مجرد حيلةٍ أكبر وأفضل، هذا كلُ ما في الأمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more