"كلُّ ما بالأمر" - Translation from Arabic to German

    • Ich
        
    Ich mache einfach nur das Beste aus dem, was Ich habe. Open Subtitles كلُّ ما بالأمر أنّي أحاول أن أصنع الأفضل ممّا أملكه.
    Es tut mir leid. Es ist nur, weil Ich ihn so sehr vermisse! Open Subtitles أنا آسفة، كلُّ ما بالأمر أنّي أفتقده كثيراً.
    Ich dachte nur, dass wir mal was zusammen machen können. Open Subtitles كلُّ ما بالأمر أنّي ظننتُ أنّه يمكننا الإجتماع معاً.
    Tut mir leid, Ich habe nicht viel Zeit, Ich habe noch viele andere Besorgungen zu machen. Open Subtitles أنا آسفة، كلُّ ما بالأمر أنّي لا أملكُ الكثير من الوقتِ، ولديَّ أشغال أخرى يجب عليَّ القيام بها.
    Ich wollte nur etwas Neues probieren. Open Subtitles كلُّ ما بالأمر أنّي كنتُ أجرّبُ شيئاً جديداً.
    Ich wollte einfach herausfinden, was er hat, das Ich nicht habe. Open Subtitles كلُّ ما بالأمر أنّي أردتُ أن أعرف، ما كان يملكه وأنا لا.
    Entschuldigung, Ich wollte nur meinen Mund dorthin machen, wo ihrer war. Open Subtitles آسف، كلُّ ما بالأمر أنّي أردتُ أن أضع فمّي في مكان تواجد فمها.
    Entschuldigung. Ich habe mich nur etwas zu sehr rein gesteigert. Open Subtitles آسف، كلُّ ما بالأمر أنّي كنتُ مهووساً قليلاً.
    Ich hatte nur einen wirklich harten Tag und Ich musste ein freundliches Gesicht sehen. Open Subtitles كلُّ ما بالأمر أنّي حظيتُ بيومٍ تعيس ورغبتُ في مشاهدة وجهٍ وديٍّ.
    Ich hasse es, Geld unnötig auszugeben. Open Subtitles كلُّ ما بالأمر أنّي، لا أريدُ أن أصرف الأموال دون حاجة.
    Ich habe so viel Spaß hier. Open Subtitles كلُّ ما بالأمر أنّي كنتُ أستمتعُ كثيراً بوقتي هنا.
    Ich kann nur nicht aufhören, an sie zu denken, und es hat mich alles hinterfragen lassen, inklusive meiner Vernunft und meines Open Subtitles كلُّ ما بالأمر أنّي لا يمكنني التوقف على التّفكير فيها. ولقد جعلني أشكُّ في كلِّ شيءٍ.
    Das ist verrückt. Ich glaube nur, dass das, das Richtige ist, das ist alles. Open Subtitles كلُّ ما بالأمر أنّي أعتقدُ أنّهُ ما يجدر عليَّ القيام به، هذا كلُّ ما بالأمر.
    Ich will einfach nur mehr von dir sehen. Open Subtitles كلُّ ما بالأمر أنّي أريد أن أراكِ أكثر.
    Ich habe mir nur dich mit einer anderen vorgestellt, und wurde total eifersüchtig. Open Subtitles كلُّ ما بالأمر أنّي... بدأتُ أتخيّلُكَ رفقة فتاةٍ أخرى وشعرتُ بالغيرة.
    Ich wollte dich nur nicht verjagen. Ich mag dich wirklich. Open Subtitles كلُّ ما بالأمر أنّي لم أرغب في إخافتك.
    Ich versuche nur, diese ganze Sache zu verarbeiten. Open Subtitles كلُّ ما بالأمر أنّي أحاول فهم الأمر.
    Okay, es tut mir leid, Ich bin nur so aufgeregt. Open Subtitles حسناً، أنا آسف، كلُّ ما بالأمر... أنا متحمّس حقاً.
    Ich wollte nur herausfinden, was Larry hat, das Ich nicht habe, sodass Ich mehr wie er sein kann, dass du dann wieder zurück zu mir kommst. Open Subtitles كلُّ ما بالأمر أنّي أردتُ أن أعرف ما الّذي يملكهُ (لاري) وأنا لا، حتّى أكون مثله وعندئذٍ ستعودين إليَّ.
    Nein, es ist nur... Ich bin Larrys Trauzeuge und du bist seine Schwester. Open Subtitles كلاّ، كلُّ ما بالأمر أنّي وصيف (لاري)، وأنتِ أخته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more