"كلّ ذلك" - Translation from Arabic to German

    • all das
        
    • das ganze
        
    • all dem
        
    • alles ändern
        
    du kannst all das hören, von dort, wo du dich in einem Schlafzimmer versteckst. Open Subtitles حسنٌ، و يمكنكَ سماع كلّ ذلك حيث أنتَ، و أنتَ مُختبيء بغرفة نومكَ.
    0K, in Ordnung. Ich meine, und all das Gerede darüber, dass wir beide für einander geschaffen sind und übers Heiraten... Open Subtitles فقط كلّ ذلك الكلام حول كيف نحن جعلنا لبعضهم البعض،
    all das Rüberrutschen läßt das da unten absterben. Open Subtitles لكنّ بسبب كلّ ذلك الجِماع. يجعلها كالميتة.
    das ganze Theatralische tut mir leid, aber... ich wußte nicht, wie viele von euch da sein würden oder ob ihr bewaffnet seid. Open Subtitles آسف بخصوص كلّ ذلك التمثيل المسرحيّ، ولكنّي... لم أكن أعلم كم شخصاً منكم سيأتي وإذا ما كنتم مسلّحين تحتّم عليّ...
    Aber nach all dem,... soll deine großartige, romantische Suche enden? Open Subtitles وبعدَ كلّ ذلك هذا ما ستنتهي عليه تطلّعاتك الرومانسية العظيمة
    Siehst du all das mit den Kameras? Open Subtitles الكاميرات جعلتك ترى كلّ ذلك ؟ .. ليس مباشرةً ، ولكنهم يُشيرون إلى أننا
    Aber denk dran: durch all das Geschrei, drückt er nur seine Liebe zu dir aus, weißt du? Open Subtitles لكن تذكّر كلّ ذلك الصراخ فقط ليبرهن لكَ على حبّه، أنتَ تعلم؟
    Ich liebe dich, aber du musst einen Weg finden, all das hinter dir zu lassen, wie ich es getan habe. Open Subtitles إنّي أحبّكِ، لكنّكِ يجب أن تجدي سبيلاً لوضع كلّ ذلك وراء ظهركِ مثلما فعلتُ.
    Du hast eine Zweite Chance. Du kannst all das ändern. Open Subtitles لديكَ فرصة ثانية، يُمكنكَ تغيير كلّ ذلك.
    Wie schaffen Sie nur all das und es auch noch für sich zu behalten? Open Subtitles كيف أمكنك تدبير فعل كلّ ذلك و إبقاءهِ سرّا ؟
    Glaubst du wirklich, dass ich all das machen würde, wenn ich mir nicht sicher wäre? Open Subtitles أتحسبني كنتُ لأفعل كلّ ذلك ما لم أكُن موقنًا؟
    Neuer Name, neues Land, ich habe versucht, all das hinter mir zu lassen. Open Subtitles اسم جديد وبلد جديد، لقد حاولتُ أن أترك كلّ ذلك ورائي.
    Der Club, die Künstler, Profit und Verlust. all das ist mein Geschäft. Open Subtitles النادي، العروض الأرباح ، والخسائر كلّ ذلك من شأني
    Nein. Es interessiert mich, weil er all das tut und trotzdem noch als Held betrachtet wird, Open Subtitles بل إنّي أهتم لأنّه يأثم كلّ ذلك وما زال يُعتبر بطل
    Unser Volk wurde verflucht, gejagt, verbannt, aber du und ich, diese Hochzeit, wir können all das ändern. Open Subtitles لبث قومنا ملعونين ومطاردين ومنفيّين. لكنّك وإيّاي قادران بهذا الزواج على تغيير كلّ ذلك.
    Wenn du all das für ein Mädchen tust, das du kaum kennst, solltest du vielleicht auch Grammy für mich die Stirn bieten. Open Subtitles إذا كنت ستفعل كلّ ذلك من أجل فتاة قد قابلتها لتوّك .. إذن، فقد حان الوقت لتقف في وجه جدتك، من أجلي
    Er hat mich großgezogen, er hat mich geliebt, und all das habe ich in dem Moment weggeworfen, als ich deine Tochter wurde. Ja. Open Subtitles ربّاني وأحبَّني، فأهدرت كلّ ذلك لحظة غدوّي ابنتك.
    Übrigens, ich fand das ganze gespielte Schwesterdings dort im Keller ganz gut. Open Subtitles بالمناسبة، لقد أحببتُ حقاً كلّ ذلك الأمر عن التضامن النسوي الذي أجريته هناك
    Das ist lustig. Ich habe nie eine Beschwerde gehört, als Sie das ganze Geld eingesteckt haben. Open Subtitles أتعرفين أنه مضحكٌ لأنني لم أسمعكِ تشتكين عندما كنتِ تقبضين كلّ ذلك المال
    Er fing an, darüber nachzudenken, dass alle miteinander verbunden seien, dass das ganze Magische, von einer Quelle kommt. Open Subtitles طفق يُفكّر بأنّها جميعاً مُتّصلة، وأن كلّ ذلك السحر ينبع من مصدرٍ واحد.
    Was ist mit all dem Lachen und dem Kram, der vor sich ging? Open Subtitles ما كان قصّة كلّ ذلك الضحك والأمور التي كانت تجري؟
    Ich werde alles ändern, versprochen. Open Subtitles سوفّ يرتد عن كلّ ذلك , أعدك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more