"كلّ يومٍ" - Translation from Arabic to German

    • jeden Tag
        
    • jeder Tag
        
    • Einen Tag nach
        
    Aber wir sind für alle geöffnet und es kommen jeden Tag viele unbekannte Gesichter. Open Subtitles لكننا نفتح الباب لعامّة الشعب، ونرى الكثير من الوجوه غير المألوفة كلّ يومٍ.
    jeden Tag kam ich mit Sünden beladen zum Pater, als wären es Mitbringsel. Open Subtitles كلّ يومٍ أذهب إلى القسيس لأخبره بذنوبي وكأنّني أعطيه تذكاراً
    Du belügst die Welt jeden Tag mit deiner billigen Blondierung. Open Subtitles تكذبين على العالمِ كلّ يومٍ في عملكِ الرخيص في الصباغة.
    -Ich dich nicht. jeder Tag ohne dich war ein guter Tag für mich. Open Subtitles كلّ يومٍ كنتَ فيه خارج إطار هذه اللعبة؛ كان يومَ سعدٍ بالنسبة إليّ.
    jeder Tag seit meinem Erwachen ist ein Geschenk. Open Subtitles كلّ يومٍ منذ استيقاظي يعتبر هديّة، لذا دعينا نصنع منه شيئاً
    Weil ich jeden Tag in den letzten zehn Jahren, das Geld anderer Leute beschützt habe, und ich habe nichts dafür vorzuweisen. Open Subtitles لِمَ؟ لأنّ في كلّ يومٍ على مدارِ العشر سنواتٍ الأخيرة، لقد حميتُ أموال أشخاصٍ آخرين، -وليس لديّ شيئًا أبيّنه.
    Sie wissen schon, dass ich jeden Tag dutzende von Gefangen transportiere. Open Subtitles أنت تُدرك أنّي أنقل العشرات من السجناء كلّ يومٍ.
    jeden Tag daran erinnert zu werden, dass ich dir nicht all das geben kann, was er dir geben könnte. Open Subtitles أتريدي أن يذكّرني كلّ يومٍ بعجزي عن منحكِ ما منحك إيّاه؟
    Im Grunde genommen begehen Sie in Ihrem Kopf jeden Tag Morde für Ihre Bücher. Open Subtitles فبعد كلّ شيءٍ، أنت ترتكب جرائم القتل كلّ يومٍ في عقلك من أجل كتبك.
    Es ist schwer sich vorzustellen, diese Stimme nicht zu hören, jeden Tag, für die nächsten vier Jahre. Open Subtitles لمن الصّعب تخيُّل عدم سماعي هذا الصّوت كلّ يومٍ للسّنوات الأربع القادمة.
    Sie kommt jeden Tag mit zu uns und hilft mir. Open Subtitles ستأتي إلى هنا كلّ يومٍ بعد المدرسة
    jeden Tag, wenn ich dir ins Gesicht schaue, werde ich an deine liebliche Mutter erinnert... Open Subtitles في كلّ يومٍ أطالعُ وجهك... أتذكّر والدتك العزيزة الراحلة.
    Und,... jeder Tag war wie ein neuer bis ich keine Lust mehr hatte mich jeden Tag wieder neu vorzustellen. Open Subtitles و... كلّ يومٍ كان بمثابة أولّ مرّة أقابلها، حتّى أنني مللت من تقديم نفسي.
    jeden Tag, wenn ich an seinem Haus vorbeigehe, werfe ich mein Bonbonpapier auf seinen Rasen. Open Subtitles كلّ يومٍ أمر بمنزله, أقوم برمي مخلفاتي في حديقتهْ!
    jeden Tag kostet es mich Geld. Open Subtitles كلّ يومٍ يكلّفني نقوداً، كلّ يوم
    In den letzten drei Jahren war jeder Tag so schmerzhaft. Open Subtitles على مدى السنوات الثلاث الماضية... كلّ يومٍ كان مؤلمًا جدًا.
    Damit jeder Tag zählt. Open Subtitles لجعل كلّ يومٍ قيّماً.
    Damit jeder Tag zählt. Open Subtitles نخب جَعلِ كلّ يومٍ قيّماً.
    Hört, hört! Weil jeder Tag zählt. Open Subtitles نخب جَعلِ كلّ يومٍ قيّماً.
    Genau so mußt du dieses Leben leben, Einen Tag nach dem anderen. Open Subtitles "هكذا تعيشين حياتك، كلّ يومٍ بيومه"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more