Dieses ganze Streben nach Sicherheit hat einen in Wirklichkeit viel unsicherer gemacht, denn jetzt muss man die ganze Zeit aufpassen. | TED | كل هذا السعي من أجل الأمن، في الحقيقة جعلكم أقل أمناً بكثير لأن الآن، يتعين عليك الحرص في كل الأوقات. |
Und im Gegenzug haben wir die ganze Zeit versucht, sie zu töten. | TED | وفي المقابل، نحاول فقط قتلهم في كل الأوقات. |
Dennoch eins meiner drei besten Dates aller Zeiten. | Open Subtitles | ما زال من أفضل ثلاثة مواعيد في كل الأوقات |
Das ist anscheinend einer der wichtigsten Filme aller Zeiten. | Open Subtitles | كما يبدو , إنه واحد من . أهم الأفلام في كل الأوقات |
Erstens werde ich stets wie ein Kollege und Gleichgestellter behandelt. | Open Subtitles | أولا, في كل الأوقات عليك أن تعاملني كزميل مكافئ لك |
Denn normalerweise beschäftigt sich Ihr Körper ständig mit diesem Problem. | TED | لكن في العادة اجسامنا تتعامل مع هذه المشكلة في كل الأوقات |
Wenn du kannst, dann vergiss den Hass, an den du dich klammerst und erinnere dich an all die Male, in denen ich dich flickte und heilte. | Open Subtitles | ليت بأمكانك نسيان الكراهية التي تتشبّث بها وتذكر كل الأوقات التي قوّمتك ودوايتك فيها. |
Weisen Sie ihm einen Fahrer zu, der uns jederzeit sagen kann, wo er ist. | Open Subtitles | عين رجلاً لكي يكون مرافقاً له يمكنه الإبلاغ عن تحركاته في كل الأوقات |
Es ist aufregend und Musik spielt die ganze Zeit lang und dann auf einmal ist es vorbei. Und es hat nur fünf Minuten gedauert. | TED | فالأمر يبدو مثيراً والموسيقى تُعزف في كل الأوقات وفجأة ينتهي كل شيء . فقد استغرق خمس دقائق فقط. |
Kinder spielen offensichtlich nicht die ganze Zeit über. | TED | من الواضح أن الأولاد لا يلعبون في كل الأوقات. |
Und es ist OK, nicht die ganze Zeit angeknipst zu sein. | TED | لكن، لا بأس أنها ليست محفزة في كل الأوقات. |
ständig musste ich dich sauber machen, die ganze Zeit hast du mich geschlagen und mein Geld geklaut, | Open Subtitles | بعد كل الأوقات التى نظفتكِ فيها طوال الوقت كنتِ تضربيني وتسرقين أموالي ثم أرسلتيني إلى المدرسه |
Die ganze Zeit. Ich meine, haben die Ausschalter? - Menschen. | Open Subtitles | إنه يبكي فقط، في كل الأوقات أعني، هل لديهم أزرار لإطفائهم ؟ |
Ich soll eine Massenmörderin sein? Die größte Massenmörderin aller Zeiten ist die Polizei. | Open Subtitles | أعظم قاتل متسلسل في كل الأوقات هو الشرطة |
Vince war Aquaman, Ma'am, Star des Filmes mit den höchsten Einnahmen aller Zeiten. | Open Subtitles | -كان (فينس) رجل الماء ، بطل الفيلم الأعلى دخلاً في كل الأوقات |
- Nein, der härteste Nigger aller Zeiten? | Open Subtitles | -الزنجي الأقسى في كل الأوقات ؟ |
Kim Jong Il, von dem bekannt ist, dass er eine starke Bindung zu seiner leiblichen Mutter hatte, muss psychisch davon beeinträchtigt worden sein die Ermordung seiner Mutter mit angesehen zu haben. Von dem Augenblick an, in dem seine Mutter gestorben ist, behielt er seine jüngere Schwester stets in seiner Nähe. | News-Commentary | ولا شك أن كيم جونج إل الذي عُرِف بارتباطه القوي بأمه تأثر نفسياً بشدة حين شاهد مقتل والدته. ومن لحظة وفاة والدته أبقى شقيقته الصغرى بالقرب منه في كل الأوقات. |
Ihr Haus ist also ständig mit Lecks beschäftigt. Aber es repariert sie. Es trocknet sie aus und so weiter. | TED | و بيوتكم تتعامل مع التسرب في كل الأوقات لكن إصلاحهم. هو تجفيفهم و من ذلك القبيل. |
Geh schön rüber und erinnere dich an die guten Zeiten, die du verpassen wirst. | Open Subtitles | كل الأوقات الرائعة التي قضيتموها. |
Ein Bodyguard ist doch dazu da, jederzeit bei seinem Boss zu sein. | Open Subtitles | الحارس الشخصي يتوجب عليه أن يكون بجانب رئيسه في كل الأوقات |