Und so begann ich zu denken, dass die ewige Mutter sich immer fragt: "Sind alle Kinder da?" | TED | و اذن كنت افكر ان الام الابدية ,الام الابدية كانت تتساءل دائما: هل كل الاطفال بالداخل? |
Lass sie doch, sie ist neugierig, wie alle Kinder. | Open Subtitles | دعيها وشأنها، يا عزيزتي انها فضولية مثل كل الاطفال |
Nach der Schule hingen alle Kinder immer hier rum, um Cola zu trinken und Musik zu hören. | Open Subtitles | بعد المدرسة كل الاطفال يأتون في هذا الموقف ـ يشربون الصودا ويسمعون الموسيقى ـ يبدو ممتعا |
Vor dem Essen fragte sie: "Sind alle Kinder da?" | TED | قبل ان نستطيع ان ناكل كانت تسال, "هل كل الاطفال بالداخل"? |
"alle Kinder, bis auf eines, werden groß." | Open Subtitles | كل الاطفال ماعدا واحد, يكبروا |
alle Kinder wollen Fahrräder. | Open Subtitles | كل الاطفال يريدون دراجات |
Er kennt alle Kinder. | Open Subtitles | انه يعرف كل الاطفال. |
Unser Sohn ist unschuldig. Wie alle Kinder. | Open Subtitles | طفلنا برىء مثل كل الاطفال. |
alle Kinder, nicht nur deine. | Open Subtitles | كل الاطفال ليس فقط طفلتيك |
alle Kinder waren zwischen neun und 14 Jahre alt. | Open Subtitles | كل الاطفال من عمر 9 الى 14 |
alle Kinder haben ihre Differenzen. | Open Subtitles | كل الاطفال لديهم اختلافتهم |
Ich glaube, das ist das eine Mal, dass die Bibel ein Gesundheitsvorsorgesystem erwähnt, und eine Verpflichtung das zu tun, was nötig ist – dass den Bedürfnissen aller Kinder Gottes nachgekommen wird, so dass wir eine Antwort haben, wenn die ewige Mutter fragt: "Was die Gesundheit betrifft, sind alle Kinder da?" Und wir könnten "Ja!" | TED | اعتقد ربما مرة واحدة تحدث فيها الكتاب المقدس عن نظام الرعاية الصحية و التعهد بالقيام بكل ماهو ضروري ان احتياجات اطفال الرب كلهم يجب ان يهتم بها حتى يتسنى لنا الاجابة عندما تسال الام الابدية,"فيما يتعلق بالصحة" هل كل الاطفال بالداخل ونستطيع القول نعم |