Wenn man dies als emblematisch für den neuen Kurs der Macht sieht, könnte diese Tat ein erster, epochaler Beitrag... zur Wandlung der ganzen Menschheit in Kleinbürger sein. | Open Subtitles | البرجوازية لن تحول كل البشرية الي برجوازية إذن, الحل الغير مثالي سيكون: |
Dies ist der Spross des Höchsten Königs und der Quell allen Lebens und der ganzen Menschheit. | Open Subtitles | ـ هذا هو مجد الله في الأعالي ـ هذا هو ينبوع حياة كل البشرية |
Nur noch eins, Jordan. Im Namen der ganzen Menschheit... | Open Subtitles | أمر أخير يا (جوردن) نيابة عن كل البشرية... |
Die gesamte Menschheit ist abhängig von Wissen und Ausübung von Medizin und Wissenschaft, welche Sie meistern werden. | TED | كل البشرية تعتمد على المعرفة وممارسة الطب والعلم المعتمدة عليه الذي ستتقنه. |
Die Dunkelwanderer unterjochten damit die gesamte Menschheit. | Open Subtitles | استخدام المظلمين هذا الكتاب، لفرض القوة على كل البشرية |
Aber wenn sie Erfolg haben, wird die gesamte Geschichte, die gesamte Menschheit in sich selbst zusammenfallen. | Open Subtitles | لكنإذاأفلحوا، كل التاريخ، كل البشرية ستنهار على نفسها |
Mit dem Ansatz, den Planeten den Tieren zurückzugeben, hat eine geheimnisvolle Gruppe, genannt die Shepherds, ein Gas freigesetzt, das die gesamte Menschheit sterilisiert hat. | Open Subtitles | ولمحاولة إعادة الحيوانات إلى الأرض أطلق فريق سرّي يدعى "الرعاة" غازاً لتعقيم كل البشرية |