Verstecken Sie mich, bis der Zahlmeister Alle Passagiere überprüft hat. | Open Subtitles | اذا سمحت لى بالبقا? حتى ضابط المحاسبة يتأكد من كل الركاب |
Alle Passagiere werden evakuiert. | Open Subtitles | انزل كل الركاب من القطار ولا اريد اى اخطاء |
Wir boarden jetzt Alle Passagiere der Business Class. | Open Subtitles | في هذا الوقـت سنغلـق حاليـا كل الركاب في درجة رجال الأعمال والسياحية |
Herr Doyle, Sie gehen nach hinten, versammeln alle Fahrgäste aus den abgehängten Wagen und laufen mit ihnen zur Station an der 28. Straße. | Open Subtitles | ما ستفعله سيد دويل هو أن تعود وتجمع كل الركاب من العربات التسعة الذين تركناهم وترشدهم الى محطة الشارع 28 |
...wir brauchen die Namen des Bodenpersonals, das das Flugzeug betankt hat. | Open Subtitles | جب أن نرى ملف كل الركاب |
Alle Passagiere bitte einsteigen. | Open Subtitles | الى كل الركاب التوجه الى البوابه |
Ich dachte, man hätte Alle Passagiere identifiziert. | Open Subtitles | و لكنك قلت أن كل الركاب تم إيجادهم ... أحياء |
Alle Passagiere begeben sich bitte zum Ausgang 21. | Open Subtitles | فليتوجه كل الركاب إلى تلك المنطقة. |
Gegebenenfalls und unbeschadet der anwendbaren internationalen Übereinkünfte gehört zu diesen Maßnahmen auch die Verpflichtung gewerblicher Beförderungsunternehmer, einschließlich Transportunternehmer, Besitzer oder Betreiber aller Arten von Transportmitteln, sich dessen zu vergewissern, dass Alle Passagiere im Besitz der für die Einreise in den Aufnahmestaat erforderlichen Reisedokumente sind. | UN | 3- تشمل تلك التدابير، عند الاقتضاء، ودون الإخلال بالاتفاقيات الدولية المنطبقة، إرساء التزام الناقلين التجاريين، بما في ذلك أي شركة نقل أو مالك أو مشغّل أي وسيلة نقل، بالتأكد من أن كل الركاب يحملون وثائق السفر الضرورية لدخول الدولة المستقبلة. |
Gegebenenfalls und unbeschadet der anwendbaren internationalen Übereinkünfte gehört zu diesen Maßnahmen auch die Verpflichtung gewerblicher Beförderungsunternehmer, einschließlich Transportunternehmen, Besitzer oder Betreiber aller Arten von Transportmitteln, sich dessen zu vergewissern, dass Alle Passagiere im Besitz der für die Einreise in den Aufnahmestaat erforderlichen Reisedokumente sind. | UN | 3- تشمل تلك التدابير، عند الاقتضاء، ودون الإخلال بالاتفاقيات الدولية المنطبقة، إرساء التزام الناقلين التجاريين، بما في ذلك أي شركة نقل أو مالك أو مشغّل أي وسيلة نقل، بالتأكد من أن كل الركاب يحملون وثائق السفر الضرورية لدخول الدولة المستقبلة. |
Der Desert Star endet hier. Wir bitten Alle Passagiere, hier auszusteigen. | Open Subtitles | كل الركاب رجاء إنزلوا |
Wir überprüften Alle Passagiere. | Open Subtitles | تحققت من خلفية كل الركاب |
Alle Passagiere einsteigen. Der Zug nach Gemas fährt jetzt ab. | Open Subtitles | ليصعد كل الركاب حالاً |
Ich brauche dich und Mr. Lord, um alle Fahrgäste in den letzten Waggon zu bringen. | Open Subtitles | أريدك والسيد (لورد) أن تأخذ كل الركاب لمؤخرة القطار. |
...wir brauchen die Namen des Bodenpersonals, das das Flugzeug betankt hat. | Open Subtitles | جب أن نرى ملف كل الركاب |