Wir müssen nur rausfiinden, wo der Kleine die Pumpe hingelegt hat. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو إكتشاف ما في تلك العلبة |
Wir müssen nur den Geist finden, ihn ausschalten und uns Knast-Tätowierungen machen lassen. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو ايجاد الشبح ثمالقضاءعليه, ثم نضع بعض الوشوم |
Wir müssen nur das junge Mädchen finden, das dich so herunterzieht. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو إيجاد الشابة التي تسحبكِ للحضيض |
Wir brauchen nur eins zu tun, ihm etwas anbieten, dem er nicht widerstehen kann, etwas so Unwiderstehliches, dass ihm die Konsequenzen egal sind. | Open Subtitles | و كل ما علينا فعله هو تقديم شيء لا يمكنه مقاومته شيء سيرحب به , و سيلعن العواقب |
Pass auf, Wir müssen uns nur einen schnappen. ~ Surrender to the waking world ~ Ich denke, ich hab was entdeckt. | Open Subtitles | اسمع, كل ما علينا فعله هو ان نسرق احداها اظن اني لاحظت شيئاً |
Jetzt müssen wir nur noch Commander Foleys Akten überprüfen. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو تفقد سجلات القائد فوليي الطبية |
Also Alles was wir tun müssen ist eine Apotheke zu finden. | Open Subtitles | إذاً ، كل ما علينا فعله هو أن نجد صيدليّة |
Wir müssen nur einen allgemeinen Waffenstillstand einhalten. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله. هو إبقاء الهدنة العامة. |
Wir müssen nur warten. | Open Subtitles | لذا كل ما علينا فعله هو الجلوس والانتظار , صحيح؟ |
Wir müssen nur rausfinden, wie seine Geschäfte funktionieren. Dann übernehmen wir sie. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو معرفة الكيفية التي يُدير بها عملياته و بعدها نستولي عليها |
Wir müssen nur vermeiden, dass wir ihn nicht noch fünf Mal töten, | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو التأكد من عدم قتله خمسة مرات إضافية |
Wir müssen nur darauf vertrauen, dass sie wissen, was sie tun. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو أن نثق بأنهم يعرفون ما يفعلون |
Ich dachte, Wir müssen nur tanzen und auf seinen Ruf warten. | Open Subtitles | اعتقدت أن كل ما علينا فعله هو أن نرقص لنسمع نداؤه |
Wir müssen nur Fotos dieser fünf Besatzungsmitglieder von unabhängigen Quellen kriegen. | Open Subtitles | لا تغضبي كل ما علينا فعله هو استخراج صور المتهمين من مكان مسـتقل ومختلف |
Wir müssen nur dort rumstehen, das dürfte sie davon abhalten. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو التوقف هنا أمامهم، وهذا جدير بإخافتهم |
Wir müssen nur auf den Re-Up warten. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو إنتظار عملية التسليم |
Wir müssen nur überlegen, wer es gestohlen oder gebaut hat. | Open Subtitles | أرجوك، اكتشف حلاً ما كل ما علينا فعله هو اكتشاف من قام بسرقته أو الأفضل في الوقت الحاضر، من قام بصناعته |
Wir müssen nur noch auf meinen Bruder warten, der zusammen mit dem Totengräber kommt. | Open Subtitles | الآن كل ما علينا فعله هو انتظار أخي ليأتينا بحفار القبور |
Wir müssen nur noch mal alles durchgehen. | Open Subtitles | كل شيء يجب أن يكون وفق النظام كل ما علينا فعله هو توضيح بعض الأمور |
Nun, sieh mal, Wir müssen nur da rüber gehen, uns ihre Unterschrift besorgen, dem Verlust unseres Geburtsrechts nachtrauern und weitermachen. | Open Subtitles | حسناً, إنظر, كل ما علينا فعله هو الذهاب لهناك, ونحصل على توقيعها ونحزن على فقداننا حق البكورية , ونتخطّى الأمر |
Wir brauchen nur gemäß Doppler-Verschiebung korrigieren. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو تصحيح الاختلاف. |
Wir müssen uns nur bis Mitternacht zurückziehen. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو البقاء هادئين حتى منتصف الليل فيختفي |
Jetzt müssen wir nur jemand finden, der dich heiraten will. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو أن نجد شخصاً ما مستعد للزواج بكِ |
Also Alles was wir tun müssen ist eine Apotheke zu finden. | Open Subtitles | إذاً ، كل ما علينا فعله هو أن نجد صيدليّة |