"كل ما علينا فعله هو" - Translation from Arabic to German

    • Wir müssen nur
        
    • Wir brauchen nur
        
    • Wir müssen uns nur
        
    • Jetzt müssen wir nur
        
    • Alles was wir tun müssen ist
        
    Wir müssen nur rausfiinden, wo der Kleine die Pumpe hingelegt hat. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو إكتشاف ما في تلك العلبة
    Wir müssen nur den Geist finden, ihn ausschalten und uns Knast-Tätowierungen machen lassen. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو ايجاد الشبح ثمالقضاءعليه, ثم نضع بعض الوشوم
    Wir müssen nur das junge Mädchen finden, das dich so herunterzieht. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو إيجاد الشابة التي تسحبكِ للحضيض
    Wir brauchen nur eins zu tun, ihm etwas anbieten, dem er nicht widerstehen kann, etwas so Unwiderstehliches, dass ihm die Konsequenzen egal sind. Open Subtitles و كل ما علينا فعله هو تقديم شيء لا يمكنه مقاومته شيء سيرحب به , و سيلعن العواقب
    Pass auf, Wir müssen uns nur einen schnappen. ~ Surrender to the waking world ~ Ich denke, ich hab was entdeckt. Open Subtitles اسمع, كل ما علينا فعله هو ان نسرق احداها اظن اني لاحظت شيئاً
    Jetzt müssen wir nur noch Commander Foleys Akten überprüfen. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو تفقد سجلات القائد فوليي الطبية
    Also Alles was wir tun müssen ist eine Apotheke zu finden. Open Subtitles إذاً ، كل ما علينا فعله هو أن نجد صيدليّة
    Wir müssen nur einen allgemeinen Waffenstillstand einhalten. Open Subtitles كل ما علينا فعله. هو إبقاء الهدنة العامة.
    Wir müssen nur warten. Open Subtitles لذا كل ما علينا فعله هو الجلوس والانتظار , صحيح؟
    Wir müssen nur rausfinden, wie seine Geschäfte funktionieren. Dann übernehmen wir sie. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو معرفة الكيفية التي يُدير بها عملياته و بعدها نستولي عليها
    Wir müssen nur vermeiden, dass wir ihn nicht noch fünf Mal töten, Open Subtitles كل ما علينا فعله هو التأكد من عدم قتله خمسة مرات إضافية
    Wir müssen nur darauf vertrauen, dass sie wissen, was sie tun. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو أن نثق بأنهم يعرفون ما يفعلون
    Ich dachte, Wir müssen nur tanzen und auf seinen Ruf warten. Open Subtitles اعتقدت أن كل ما علينا فعله هو أن نرقص لنسمع نداؤه
    Wir müssen nur Fotos dieser fünf Besatzungsmitglieder von unabhängigen Quellen kriegen. Open Subtitles لا تغضبي كل ما علينا فعله هو استخراج صور المتهمين من مكان مسـتقل ومختلف
    Wir müssen nur dort rumstehen, das dürfte sie davon abhalten. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو التوقف هنا أمامهم، وهذا جدير بإخافتهم
    Wir müssen nur auf den Re-Up warten. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو إنتظار عملية التسليم
    Wir müssen nur überlegen, wer es gestohlen oder gebaut hat. Open Subtitles أرجوك، اكتشف حلاً ما كل ما علينا فعله هو اكتشاف من قام بسرقته أو الأفضل في الوقت الحاضر، من قام بصناعته
    Wir müssen nur noch auf meinen Bruder warten, der zusammen mit dem Totengräber kommt. Open Subtitles الآن كل ما علينا فعله هو انتظار أخي ليأتينا بحفار القبور
    Wir müssen nur noch mal alles durchgehen. Open Subtitles كل شيء يجب أن يكون وفق النظام كل ما علينا فعله هو توضيح بعض الأمور
    Nun, sieh mal, Wir müssen nur da rüber gehen, uns ihre Unterschrift besorgen, dem Verlust unseres Geburtsrechts nachtrauern und weitermachen. Open Subtitles حسناً, إنظر, كل ما علينا فعله هو الذهاب لهناك, ونحصل على توقيعها ونحزن على فقداننا حق البكورية , ونتخطّى الأمر
    Wir brauchen nur gemäß Doppler-Verschiebung korrigieren. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو تصحيح الاختلاف.
    Wir müssen uns nur bis Mitternacht zurückziehen. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو البقاء هادئين حتى منتصف الليل فيختفي
    Jetzt müssen wir nur jemand finden, der dich heiraten will. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو أن نجد شخصاً ما مستعد للزواج بكِ
    Also Alles was wir tun müssen ist eine Apotheke zu finden. Open Subtitles إذاً ، كل ما علينا فعله هو أن نجد صيدليّة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more