Und folgerichtig können wir das Ergebnis davon überall um uns herum beobachten. | TED | وبالتالي، يمكننا أن نرى النتيجة في كل مكان حولنا. |
Als gäbe es diesen ständigen Unterton von Hass, der überall um uns herum hochbrodelte und immer mehr überkochte. | TED | وكأنه كان هناك تيار الكراهية الثابت وهو يدور في كل مكان حولنا ويفيض بشكل متزايد. |
Es gibt Unbekanntes überall um uns, und es wartet nur darauf, entdeckt zu werden. | TED | هناك مجهولات في كل مكان حولنا هي فقط تنتظر أن يتم استكشافها. |
Und heute haben wir eine Art von evangelikalem Pessimismus der uns umgibt. | TED | واليوم يوجد في كل مكان حولنا نوع من التفاؤل الانجيلي |
Überall um uns herum haben Metaphern ein Geheimleben. | TED | التعبير مجازيا يعيش سراً في كل مكان حولنا. |
Entspann dich, Quagmire, Nahrung gibt es überall um uns herum. | Open Subtitles | أهدأ , كواغماير , هناك طعام في كل مكان حولنا |
Wir waren auf dem Ozean, segeln, und eine Herde Delfine ist um uns rum geschwommen. | Open Subtitles | كنا في المحيط للإبحار ومجموعة من الدلافين سبحت في كل مكان حولنا |
Ich bin sehr, sehr an der Tatsache interessiert, dass unsere Autos und LKW 90 Prozent der Zeit untaetig sind: sie sind geparkt, sie sind ueberall um uns herum geparkt. | TED | انا سعيد جدا ، ومتحمس لحقيقة أن سياراتنا وشاحناتنا تكون متوقفة عن العمل 90 بالمئة من الوقت. انها واقفة ، متوقفة في كل مكان حولنا. |
Und innerhalb dieses einen den Fokus immer weiter zu verengen. Immer mehr über immer weniger zu lernen. Und das trotz der uns umgebenden Beweise der Interkonnektion der Dinge. | TED | وضمن ذلك الواحد، بمواصلة تضييق التركيز. تعلم أكثر وأكثر عن أشياء أقل وأقل. هذا، على الرغم من الأدلة في كل مكان حولنا تشير الى الترابط بين الأشياء. |
Zurück zum DFS. Ein riesiges Chemielager fing Feuer, tausende Fässer gefüllt mit Petrochemikalien fingen Feuer und explodierten um uns herum. | TED | نعود إلى إدارة إطفاء الحرائق، إشتعلت النيران فى مستودع كيميائى ضخم، الآلاف من البراميل مملوءة بالبتروكيماويات وقد اشتعلت فيها النيران وكانت تنفجر في كل مكان حولنا. |
Um uns herum sind die Frauen im Schnee gestorben. | Open Subtitles | النساء يموتون في كل مكان حولنا في الثلج |
Wie wollen wir damit durchkommen, wenn uns die Feds am Arsch kleben? | Open Subtitles | نعم- كيف لنا أن نفلت من هذا والشرطة في كل مكان حولنا ؟ |
Es passiert überall um uns herum. | Open Subtitles | وهو ما يحدث في كل مكان حولنا. |
Um uns herum. | Open Subtitles | فى كل مكان حولنا. |
Inspiration... umgibt uns überall. | Open Subtitles | هناك إلهام في كل مكان حولنا. |
- Mit Indianern überall um uns herum? | Open Subtitles | -مع الهنود في كل مكان حولنا ؟ |
Es umzingelt uns! | Open Subtitles | في كل مكان حولنا! |
Gottes Herrlichkeit ist überall um uns herum, Hannah. | Open Subtitles | مجد الرب في كل مكان حولنا (هانا) |
Es passiert alles um uns herum. | Open Subtitles | -حدث في كل مكان حولنا |