"كل مكان حولنا" - Translation from Arabic to German

    • uns
        
    Und folgerichtig können wir das Ergebnis davon überall um uns herum beobachten. TED وبالتالي، يمكننا أن نرى النتيجة في كل مكان حولنا.
    Als gäbe es diesen ständigen Unterton von Hass, der überall um uns herum hochbrodelte und immer mehr überkochte. TED وكأنه كان هناك تيار الكراهية الثابت وهو يدور في كل مكان حولنا ويفيض بشكل متزايد.
    Es gibt Unbekanntes überall um uns, und es wartet nur darauf, entdeckt zu werden. TED هناك مجهولات في كل مكان حولنا هي فقط تنتظر أن يتم استكشافها.
    Und heute haben wir eine Art von evangelikalem Pessimismus der uns umgibt. TED واليوم يوجد في كل مكان حولنا نوع من التفاؤل الانجيلي
    Überall um uns herum haben Metaphern ein Geheimleben. TED التعبير مجازيا يعيش سراً في كل مكان حولنا.
    Entspann dich, Quagmire, Nahrung gibt es überall um uns herum. Open Subtitles أهدأ , كواغماير , هناك طعام في كل مكان حولنا
    Wir waren auf dem Ozean, segeln, und eine Herde Delfine ist um uns rum geschwommen. Open Subtitles كنا في المحيط للإبحار ومجموعة من الدلافين سبحت في كل مكان حولنا
    Ich bin sehr, sehr an der Tatsache interessiert, dass unsere Autos und LKW 90 Prozent der Zeit untaetig sind: sie sind geparkt, sie sind ueberall um uns herum geparkt. TED انا سعيد جدا ، ومتحمس لحقيقة أن سياراتنا وشاحناتنا تكون متوقفة عن العمل 90 بالمئة من الوقت. انها واقفة ، متوقفة في كل مكان حولنا.
    Und innerhalb dieses einen den Fokus immer weiter zu verengen. Immer mehr über immer weniger zu lernen. Und das trotz der uns umgebenden Beweise der Interkonnektion der Dinge. TED وضمن ذلك الواحد، بمواصلة تضييق التركيز. تعلم أكثر وأكثر عن أشياء أقل وأقل. هذا، على الرغم من الأدلة في كل مكان حولنا تشير الى الترابط بين الأشياء.
    Zurück zum DFS. Ein riesiges Chemielager fing Feuer, tausende Fässer gefüllt mit Petrochemikalien fingen Feuer und explodierten um uns herum. TED نعود إلى إدارة إطفاء الحرائق، إشتعلت النيران فى مستودع كيميائى ضخم، الآلاف من البراميل مملوءة بالبتروكيماويات وقد اشتعلت فيها النيران وكانت تنفجر في كل مكان حولنا.
    Um uns herum sind die Frauen im Schnee gestorben. Open Subtitles النساء يموتون في كل مكان حولنا في الثلج
    Wie wollen wir damit durchkommen, wenn uns die Feds am Arsch kleben? Open Subtitles نعم- كيف لنا أن نفلت من هذا والشرطة في كل مكان حولنا ؟
    Es passiert überall um uns herum. Open Subtitles وهو ما يحدث في كل مكان حولنا.
    Um uns herum. Open Subtitles فى كل مكان حولنا.
    Inspiration... umgibt uns überall. Open Subtitles هناك إلهام في كل مكان حولنا.
    - Mit Indianern überall um uns herum? Open Subtitles -مع الهنود في كل مكان حولنا ؟
    Es umzingelt uns! Open Subtitles في كل مكان حولنا!
    Gottes Herrlichkeit ist überall um uns herum, Hannah. Open Subtitles مجد الرب في كل مكان حولنا (هانا)
    Es passiert alles um uns herum. Open Subtitles -حدث في كل مكان حولنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more