all diese Dinge stammen und beginnen von einem Ort, und für mich stammen und beginnen sie mit meiner Familie in West Virginia. | TED | نبث كل هذه الأمور والتي بدأت من مكان واحد ، وبالنسبة لي أنها نشأت وبدأت مع عائلتي في ولاية فرجينيا الغربية. |
all diese Dinge passieren ganz offen, und sie sind durch ein Kraftfeld der Langeweile geschützt. | TED | كل هذه الأمور تحدث في شكل بدائى، وكلها محكومة ومحمية بقوى مملة ومضجرة من نفس المجال. |
Nehmen wir an, wir beheben das – wir tun gegen all diese Dinge etwas. | TED | فلنفترضْ أنّنا عالجنا كل هذه الأمور .. وقمنا بشيءٍ مّا حيال كل هذه الأمور. |
Gehen Sie wieder an die Arbeit, und versuchen Sie, das alles zu vergessen. | Open Subtitles | يجب أن تعود للعمل وتحاول أن تترك كل هذه الأمور خلفك |
Und wofür hast du das alles getan? Für ihn? | Open Subtitles | بدلاً من أن تفعل كل هذه الأمور من أجله ؟ |
Warum lassen wir nicht all das hinter uns und bleiben zusammen, was meinst du? | Open Subtitles | لماذا لا نرمي كل هذه الأمور خلفنا .. و نبقى مع بعضنا مارأيك؟ |
all diese Dinge sind möglich. Einige wird es schon sehr bald geben, oder, wie Sie gehört haben, es gibt sie schon heute, in der ein oder anderen Form. | TED | كل هذه الأمور ممكنة التحقيق. بعضها قريب جدا، أو كما سمعتم، قد تم توفيرها. على شكل ما. |
Die neue Kraft, die du bekommst, die geschärften Sinne, all diese Dinge müssen beherrscht werden. | Open Subtitles | القوة الجديدة التي لديك الحواس أكثر تقدما سوف تحتاج لإتقان كل هذه الأمور |
Die neue Kraft, die du bekommst, die geschärften Sinne, all diese Dinge müssen beherrscht werden. | Open Subtitles | القوة الجديدة التي ستكون عليها الحواس هي الأكثر تقدما سوف تحتاج تتعلم كل هذه الأمور |
all diese Dinge werden verblassen, verbrennen zu Rauch. | Open Subtitles | كل هذه الأمور سوف تتلاشى بعيدا، وتختفى مثل الدخان |
all diese Dinge, an deren Lösung wir arbeiten, werden nicht einfach dadurch behoben, dass wir die Technologie verbessern, sondern indem wir die Gesellschaft verändern, die diese Technologien erzeugt. | TED | لذا، كل هذه الأمور التي نعمل للتصدي لها في هذا النطاق لن يتم التصدي لها فقط بإنشاء تكنولوجيا أفضل، ولكن بتغير المجتمع بالفعل الذي يُنتج هذه التكنولوجيات. |
Es waren Leute mit Gehirnen von im wesentlichen der selben Bauart, die schließlich all diese Dinge entdeckt haben. | TED | هؤلاء ناس لديهم عقول لها نفس التصميم جوهرياً اكتشفت كل هذه الأمور في النهاية . |
all diese Dinge auf einmal und vieles mehr. | Open Subtitles | كل هذه الأمور لمرة ولعدة مرات. |
Woher... woher weißt du das alles, Morgan? | Open Subtitles | كيف تعرف، كيف تعرف كيف تعرف كل هذه الأمور مورغان؟ |
Wir kamen her, um einen netten Abend zu verbringen,... und du musst das alles wieder zur Sprache bringen. | Open Subtitles | لقد أتينا إلى هنا لنحظ بليلة طيبة وقمت بذكر كل هذه الأمور.. |
Auf der Brooklyn Bridge stehend, sich fragen was das alles soll. | Open Subtitles | واقفاً ببرج " بروكلين " متعجباً لم تحصل كل هذه الأمور لي |
Woher weiß ich das alles sonst? | Open Subtitles | وإلا كيف بي أعرف كل هذه الأمور ؟ |
Wie verarbeitet er das alles? | Open Subtitles | كيف حاله مع سير كل هذه الأمور. |
Du hasst das alles? | Open Subtitles | أتكره كل هذه الأمور ؟ |
Für all das kommt in der neuen Dynastie noch die Zeit. | Open Subtitles | سيكون هناك وقت لجمع كل هذه الأمور في سلالة جديدة |
Denn all das zu machen, wird dir einen Vorteil verschaffen. | Open Subtitles | إن فعلتَ كل هذه الأمور هذا ما سيمنحك الثقة بالفوز |
Die zweite Erklärung oder auch der zweite Lösungsvorschlag war, dass man alles in Ordnung bringen sollte: die Schulen, die Gemeinde, die Wohnungen, die Familien, einfach alles. | TED | التفسير الآخر، أو الحل المقترح، هو الرجاء إصلاح كل هذه الأمور: المدارس، المجتمع، المنازل، الأسر، كل شيء. |