"كل هذه السنين" - Translation from Arabic to German

    • all den Jahren
        
    • all die Jahre
        
    • all diesen Jahren
        
    • All diese Jahre
        
    • Die ganzen Jahre
        
    • so vielen Jahren
        
    Nach all den Jahren in Paris sollte es das auch sein. Open Subtitles بعد كل هذه السنين في باريس فلابد أن تكون هكذا
    Nach all den Jahren zieht wohl endlich jemand ein. Open Subtitles لابد وان هناك من سيسكنه اخيرا بعد كل هذه السنين
    Ich käme vors Kriegsgericht, nach all den Jahren mit perfektem Führungszeugnis. Open Subtitles سيحاكموننى عسكريا بعد كل هذه السنين من السجل المثالى
    Du bist derjenige, der all die Jahre hinter den Lügen steckt. Open Subtitles أنتِ من كنتِ وراء تلك الأكاذيب خلال كل هذه السنين
    Ich habe all die Jahre versucht, einer von den Guten zu sein. Open Subtitles قضيت كل هذه السنين محاولا أن أكون الرجل الجيد
    Nach all diesen Jahren gibt es nur so viele offene Fragen. Open Subtitles أنه فقط بعد كل هذه السنين أسئلة كثيرة بلا أجوبة
    All diese Jahre, was hätte er alles tun können? Open Subtitles كل هذه السنين , ما الذي كان يمكن أن يعمله ؟
    Die ganzen Jahre dachte ich, du seist tot, Mann, und es sei meine Schuld. Open Subtitles كل هذه السنين يارجل لقد اعتقدت انك مت. وكان ذلك خطئى.
    Nach all den Jahren ist diese Firma wie unser eigenes Geschäft geworden. Open Subtitles ألا ترى بعد كل هذه السنين, فان الشركة تعتبر كما لو كانت عملنا الخاص بنا
    Selbst nach all den Jahren fühlt es sich immer noch an, wie zu Hause. Open Subtitles حتى بعد كل هذه السنين أشعر وكأنني في المنزل
    Denn nach all den Jahren, geben Sie sich nicht mit weniger zufrieden. Open Subtitles بعد كل هذه السنين أي شيء أقل من ذلك لن يرضيكم, أليس كذلك؟ ستتعفن فيها.. هل أنت بخير؟
    Soll ich etwa glauben, dass das Ding nach all den Jahren aufwachte... weil ein Typ behauptet, dass sie eine Romanow ist? Open Subtitles أه هل من المفترض أن اصدق أن هذا الأمر سيصحو بعد كل هذه السنين لأن هناك من تدعي أنها من عائلة رومانوف
    Ich wollte nicht mit diesem Gefühl nach Kanada fliegen. Ich glaube, ich habe mich dir gegenüber distanziert verhalten. Das war nicht nötig nach all den Jahren. Open Subtitles يبدو أنى عاملتُكِ بجفاء تحت تأثير ماكنت أشعر به عندما افترقنا فليس هناك داعى لهذا بعد كل هذه السنين
    Der bin ich nach all den Jahren vermutlich immer noch. Open Subtitles و بعد كل هذه السنين أظن أننى مازلت أحبها
    Ich war wohl all die Jahre lang blind, und deine Rede hat mir die Augen geöffnet. Open Subtitles ربما أكون قد أخطأت كل هذه السنين و أأخذ كلامك المتحمس لكى أرى ذلك
    Aber wenn Sie klug genug war all die Jahre im Verborgenen zu bleiben, wieso sollte sie mir IM´s schicken, wo sie weiß, dass man die zurückverfolgen kann? Open Subtitles . . لكن ان كانت ذكيه كفاية لتتخفى كل هذه السنين لم ستبعث لي برسائل نصيه ,تعلم انه يمكن تتبعها
    all die Jahre hab ich Lämmer gestreichelt ohne zu wissen das sie in meinen Mund besser sind! Open Subtitles كل هذه السنين وانا لم يدخل هذا اللحم فمي انا بارت
    Meine lieben Herrschaften, seid hier willkommen, und zwar wirklich von ganzem Herzen, denn ich kann euch schwören, dass ich in all diesen Jahren keine lustigere Runde erlebt habe als diese. Open Subtitles أيها الناس اللطفاء, أرحب بكم بصدق من أعماق قلبي. أقسم, في كل هذه السنين, لم أرى جمعاً أكثر روعة.
    In all diesen Jahren hat er uns versorgt, ernährt und beschützt. Open Subtitles على كل هذه السنين التي مضت وهو يعنتي بنا ويطعمنا، ويطمئن بأننا بصحة جيدة
    Nun... All diese Jahre wart Ihr es, die die richtige Arbeit vollbracht hat. Open Subtitles الان , كل هذه السنين أنت التي قمت بالعمل الحقيقي
    Und jetzt kommt es mir vor, als wären All diese Jahre wie im Flug vergangen. Open Subtitles والآن، تبدو كل هذه السنين كومضة عين
    Die ganzen Jahre... habe ich mir den Arsch aufgerissen,... mit meinen geheimen Identitäten... und meinen Tricks und meinen Vorrichtungen. Open Subtitles كل هذه السنين ، أضعت الكثير من الوقت في الهويات السرية ،وخدعي السحرية،وأدواتي
    Vieles darin weiß ich nur vom Hörensagen und manches weiß ich auch heute nach so vielen Jahren nicht zu enträtseln Open Subtitles جزء منها سمعته عن طريق الأقاويل و بعد كل هذه السنين جزء كبير منها لا زال غامضاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more