Ich höre nicht mehr den geflügelten Wagen der Zeit nahen, zumindest nicht mehr so oft wie vorher. | TED | لم أعد أسمع الوقت في العربة المجنحة يقترب، أو على الأقل ليس بنفس القدر كما فعلت من قبل. |
Also, Sie müssen einfach diese Linien beobachten wie vorher. | Open Subtitles | اذاً أحتاجك أن تراقبي هذه الخطوط كما فعلت من قبل |
Halt sie so wie vorher, damit es die Wampe verhüllt. | Open Subtitles | كما فعلت من قبل حتى تغطي معدتك |
Sie können beobachten, wie vorher auch. | Open Subtitles | ادرك الأمر بنفسك، كما فعلت من قبل |
Wenn Sie zunächst auf das Verhalten der Fliege rechts sehen, dann sehen Sie, immer wenn sie den Mittelpunkt der Kammer erreicht, wo sich die beiden Gerüche treffen, läuft sie direkt weiter, wie vorher auch. | TED | إذا نظرت أولاً إلى سلوك الذبابة التي على اليمين ، يمكنكم أن ترون أنها عندما تصل إلى نقطة المنتصف بالغرفة حيث موضع الرائحتين ، إنها تعدو بإستقامة كما فعلت من قبل . |
George, erzähl mir was, so wie vorher. | Open Subtitles | جورج" .. إحكي لي كما فعلت من قبل" |
George, erzähl es so wie vorher. | Open Subtitles | جورج" .. إحكي لي كما فعلت من قبل"- |
Und ich liebe euch, wie vorher. | Open Subtitles | وأنا أحبك كما فعلت من قبل |