Wie ich bereits sagte... es gibt keine polnische Hochzeit ohne eine Polka! | Open Subtitles | كما قلت من قبل.. لا يوجد زفاف بولندي بدون بولكا! |
Wie ich bereits sagte, bereue ich nichts davon. | Open Subtitles | كما قلت من قبل لا أندم على أي من هذا |
Mr. Mossman, Wie ich bereits sagte, es könnte sicherer für Sie sein, wenn Sie in der Bank bleiben. | Open Subtitles | سيد (موسمان)، كما قلت من قبل ربما من الأأمن لك أن تبقى هنا في البنك |
wie ich schon sagte, wir werden unseren Plan dann ausführen, wann wir es wollen. | Open Subtitles | كما قلت من قبل, سنبدأ بخططنا في وقت نحدده |
wie ich schon sagte, sieht sie dich nicht als ebenbürtig an, also zwinge sie dazu. | Open Subtitles | كما قلت من قبل إنها لا تراك شريكاً أجبريها على ذلك |
wie ich schon sagte, ich dachte, es hätte etwas mit den Satelliten zu tun. | Open Subtitles | كما قلت من قبل أعتقد أنه سيكون شيء متعلق بالأقمار الصناعية |
wie ich schon sagte, habe ich mich im Laufe der Jahre in einige ziemlich schreckliche Situationen begeben, aber nichts konnte mich vorbereiten, nichts konnte mir rüsten, auf irgendetwas so Schwieriges und so Gefährliches wie mit diesen Typen in einen Raum zu gehen. | TED | كما قلت من قبل وضعت نفسي في مواقف فظيعة في السنوات الماضية ولكن لم يعدني شيء، أو يجهزني شيء، أي شيء صعب أو خطر كما كان دخول الغرف مع هؤلاء الناس |
Sir, erstens, habe ich keine Freundin, nur, um das zu klären... und zweitens, wie ich schon sagte, hier ist Nerd Herd, also, falls Sie kein Computer... | Open Subtitles | ...سيدي، أولاً ليس لدي صديقة ...هذا للتوضيح ...و ثانياً كما قلت من قبل |
wie ich schon sagte, ich bin außer Dienst. | Open Subtitles | كما قلت من قبل انا مُتفرغ من العمل. |
Ja, wie ich schon sagte, zumindest oberflächlich nicht. | Open Subtitles | صحيح، كما قلت من قبل على الأقل ظاهرياً |
wie ich schon sagte, nicht ganz unbestätigt. | Open Subtitles | كما قلت من قبل دون حسيب أو رقيب |