"كما لو أنّه" - Translation from Arabic to German

    • als ob er
        
    • als hätte
        
    • als wäre es
        
    wie er mich ansehen würde... als ob er mich nicht mehr kennen würde... wie... brutal... seine Albträume sein würden, dass er mich im Schlaf angreifen würde, Open Subtitles كيف سينظر إلي كما لو أنّه لم يعد يعرفني بعد الآن كم ستكون كوابيسه عنيفة حتى أنّه سيهاجمني خلال نومه
    Seine Geschichten klingen, als ob er seine eigene Beerdigung besucht. Open Subtitles طريقة إخباره للقصص من الماضي، كما لو أنّه يقوم بتأبين نفسه.
    Als könnte er sie an sich reißen, als hätte er den Ehrgeiz eines Sammlers. Open Subtitles وكأن تقريباً كما لو أنّه يحاول أن يُجمِّع شىء ما إن مطامحه هى مطامح جامعٌ
    Sieht aus, als hätte er den Kessel aufgesetzt und, uh, die Zigarette angezündet. Open Subtitles يبدو كما لو أنّه شغّل الغلاية وأشعل السيجارة
    Aus den Einzelteilen entsteht ein Ganzes und eine Welt erwacht zum Leben, als wäre es ein tatsächlich existierender Ort. TED إنها اللحظة حيث تتجمع القطع جميعها مع بعضها البعض، وتنبعث الحياة فجأة في العالم كما لو أنّه مكان موجود بحق.
    Aber ich werde so tun, als wäre es so, wenn du das willst. Open Subtitles لكن سأتصرف كما لو أنّه يوجد إن أردتني أن أفعل ذلك.
    als ob er weiß, was amüsant ist! Open Subtitles كما لو أنّه سلطة على قَضاء وقتاً جميلاً!
    als ob er zu einer Salzsäule erstarrt wäre... Open Subtitles هو كما لو أنّه تحوّل إلى نصب من ملح.
    Sieht aus, als ob er einen Film oder so sehen würde. Open Subtitles كما لو أنّه يشاهد فيلماً أو مّا شابه.
    Vor zwei Abenden hat Dr. Wexler Drinks für seine Freunde gekauft und an den Tischen gespielt, als ob er sich um nichts sorgen müsste. Open Subtitles (ويكسلر) يبتاع المشروبات لأصدقائه... -ولعب كما لو أنّه غير مبالي بالعالم
    - als hätte der nicht genug gelitten. Open Subtitles - كما لو أنّه لَمْ يُعاني بما فيه الكفاية
    - sieht so aus, als hätte man es durchgeschnitten. Open Subtitles -يبدو هذا كما لو أنّه قُطع بقاطع أسلاك .
    Das ist der eigentliche Wahnsinn. Es gibt schließlich keine universelle Regel, dass großes Leid zu einer entsprechenden Belohnung führt. Dennoch sprechen wir über Liebe, als wäre es so. TED هذا هو الجنون الحقيقي، لأنه لا يوجد قاعدة كونية تقول بأن المعاناة تستحق أجرًا عظيمًا لكننا نتحدث عن الحب كما لو أنّه حقيقيًا.
    Ein Captain, den ich kenne, vergleicht es mit Müll raus bringen, als wäre es nichts. Open Subtitles -نقيبٌ أعرفه يشبهه باخراج النفاية كما لو أنّه ليس شيئاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more