"كما لو كنا" - Translation from Arabic to German

    • als wären wir
        
    • Als ob wir
        
    • als hätten wir
        
    Man stationierte Wachen an beiden Enden jedes Waggons, als wären wir Kriminelle. TED كان هناك حراس متمركزون علي طرفيَّ كل سيارة، كما لو كنا مجرمين.
    Bei dir klingt es so, als wären wir kein glücklich verheirate... Open Subtitles اعرف اننى سألتك ولكنك تجعلين الامر يبدو كما لو كنا غير سعداء
    Warum sprichst du zu mir, als wären wir Freunde? Open Subtitles كيف يمكنك أن تتحدث إلى كما لو كنا أصدقاء ؟
    Als ob wir was unterschreiben, was wir nicht lesen können. Open Subtitles كما لو كنا أغبياء، وكأننا سنوقع على شئ لا يمكننا قرائته
    Tut, Als ob wir Urlaub machen, aber eingepackt hat er alles. Open Subtitles ،يواصل الإدعاء كما لو كنا فى طريقنا لقضاء عُطلة ولكنه حزم كل أمتعــتنا
    Er kam hier so selbstgerecht rein und sagte, wir bräuchten Hilfe, als hätten wir Wahnvorstellungen. Open Subtitles لأنه دخل إلى هنا معتزاً بنفسه كي يخبرني أننا نحتاج إلى العلاج النفسي كما لو كنا مُصابان بالهذيان
    Wir sind uns so nah, als wären wir ein und dieselbe Person. Open Subtitles نحن قريبان من بعضنا كما لو كنا نفس الشخص
    Sein Land drohte zu zerbrechen, aber er behandelte uns, als wären wir diejenigen, die im Nachteil wären. Open Subtitles ولكنه جاء إلينا كما لو كنا نحن المسئولين عن ذلك
    Die starren uns alle an, als wären wir Kinderschänder. Open Subtitles الجميع يحدّق بنا كما لو كنا معتدين على الأطفال
    Also umarmt mich und lacht laut, als wären wir eine glückliche Familie. Open Subtitles إذآ اعطوني عناق زائف الأن وإضحكوا بصوت عالي كما لو كنا أسعد عائلة على الأرض
    Wir verbrachten die letzten sieben Monate, als wären wir Teenager. Open Subtitles لقد أمضينا الأشهر السبعة الأخيرة من حياتها سوياً كما لو كنا مراهتين.
    Fast so, als wären wir schon immer dazu bestimmt gewesen, zu fünft und nicht zu sechst zu sein. Open Subtitles كما لو كنا أصلا خمسة أصدقاء ولسنا ستة
    als wären wir noch in Russland. Open Subtitles يتصرف كما لو كنا ما نزال في "روسيا"
    So, als wären wir schon ein Liebespaar. Open Subtitles كما لو كنا حبيبين بالفعل
    als wären wir auf einem Schiff. Open Subtitles كما لو كنا على متن سفينة.
    als wären wir grün hinter den Ohren. Open Subtitles كما لو كنا لا نعلم عنها شيئا
    Als ob wir mit mathematischer Präzision ... die Formel ihrer Selbstzerstörung entworfen hätten. Open Subtitles كما لو كنا نقوم بحساب انهيارها النهائي... بدقة رياضية.
    Fang einfach an, Als ob wir nicht da wären. Open Subtitles كما لو كنا غير موجودين.
    Es ist Als ob wir uns ein Gehirn teilen würden. Open Subtitles كما لو كنا نتشارك دماغا واحدة
    Es ist, als hätten wir Trümmer entworfen. Open Subtitles إنه كما لو كنا نقوم بتصميم الأنقاض.
    als hätten wir die ganze Zeit zusammen gearbeitet. Open Subtitles كما لو كنا نعمل سويًا طوال هذا الوقت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more