Diese Kiste ist die letzte, die ich als König bekam. Mit meinen Abdankungspapieren. | Open Subtitles | وكان هذا آخر صندوق تلقيته كملك وكان يضم أوراق التنازل عن العرش. |
Er hat eine große Gefolgschaft. Sie verehren ihn als König. | Open Subtitles | بالفعل عنده أتباع عديدون، وهم يرحّبون به كملك |
Der Messias, der zuerst als Kind auf die Welt kam, aber nicht als Kind wiederkehrt, sondern als König der Könige, und in Macht und Ruhm auf Ewigkeit herrscht. | Open Subtitles | لكنه عاد.. ليس كطفل وانما كملك الملوك ليحكم بقوه و عظمه الى الأبد |
Er lebt wie ein König auf der Insel, völlig autark. | Open Subtitles | يعيش كملك في تلك الجزيرة ويتمتّع باكتفاء ذاتيّ كليّ |
Er lebt wie ein König auf der Insel, völlig autark. | Open Subtitles | يَعِيشُ كملك على تلك الجزيرةِ، عنده اكتفاء ذاتي كليّ. |
Und obwohl ich zum König des Krüppel-Camps gekrönt wurde,... will ich dich wissen lassen, dass du der wahre Champ warst. | Open Subtitles | ومع أني توجت كملك للمخيم أريدك أن تعلم أنك البطل الحقيقي |
als König musst du ein Gespür dafür haben und alle Geschöpfe respektieren, von der winzigen Ameise bis hin zur graziösen Antilope. | Open Subtitles | وأنت كملك يجب أن تفهم هذا التوازم وتحترم كل المخلوقات من النملة الزاحفة إلى الظبي الرشيق |
Simba muss seinen Onkel herausfordern und seinen Platz als König einnehmen. | Open Subtitles | سيمبا يجب أن يذهب إلى البيت لتحدّي عمّه ويستردّ مكانه الشرعي كملك |
Wenn wir als König und Königin herrschen sollen, müssen wir uns vertrauen um zu tun, was notwendig ist. | Open Subtitles | إذا أردنا أن نحكم كملك وملكة، يجب أن نثق ببعضنا لفعل ماهو ضروري. |
Ja, ich bin beunruhigt, als König und als Mann. Ich will Erben. Ist es das, was du hören wolltest? | Open Subtitles | نعم، أنا قلق لأنه كملك ورجل، أريد ورثة هل هذا ما تريدين سماعه؟ |
Dass wir weiterhin zusammen als König und Königin arbeiten werden, doch ich werde deine Frau nur noch im Namen sein. | Open Subtitles | يعني باننا سنستمر بلعمل كملك وملكه ولكنني ساكون زوجتك بلاسم فقط |
Meine erste Handlung als König ist ein Friedensangebot an die Dänen. | Open Subtitles | وأول تصرف لي كملك هو عرض هدنة على الدنماركيين |
Eine, die nicht bereit war, als König des Kokains abzudanken. | Open Subtitles | منافس لم يكن يرغب في التنازل عن عرشه كملك الكوكايين |
Er sah nicht aus wie ein König von England... sondern wie ein armer Wicht. | Open Subtitles | لم يكن يبدو كملك إنجلترا أشبه بالبائس الفقير |
Wollen Sie uns nicht beiden eine Menge Ärger ersparen... und zustimmen, den Rest Ihres Lebens wie ein König zu leben, Mr. Swain? | Open Subtitles | ألن توفر علينا العناء الكثير ونتفق على عيش حياتك كملك |
Ich glaube, im Grunde wie ein König, musste er von Art zu tun ... | Open Subtitles | وأعتقد أساسا كملك ، انه اضطر الى نوع من القيام به... |
So siehst du aus, Daddy, wie ein König. | Open Subtitles | هذا ما تبدو عليه يا أبي تبدو كملك لعين |
Dann lass dich in eins einladen, wo du wie ein König behandelt wirst. | Open Subtitles | فأنت مدعو إذن إلى مطعم آخر سيعاملك كملك |
Würdest du gern wie ein König leben, indem du deine Fäuste benutzt? | Open Subtitles | ما رأيك أن تعيش كملك, باستغلال قبضتك؟ |
Vater machte sich damals selbst zum König, weil ihn die Umstände dazu zwangen. | Open Subtitles | اباك اعلن نفسة كملك كواجب اجبر على اداءه ثم. |
Als ein König kannst du Gerüchte zerquetschen, und wenn das scheitert, kannst du sie von der strengsten Strafen bewahren. | Open Subtitles | كملك بأمكانك ان تقضي على الاشاعات ولو فشل ذلك بأمكانك حمايتهم من العقاب الاليم |
Die Leute werden dich bestimmt für ihn halten und dich vielleicht wie einen König behandeln. | Open Subtitles | أراهن على أنهم سيظنون بأنك هو وسوف يعاملونك كملك |
Du tanzt in der Stadt umher, als sei sie ein Zirkus, lässt dir den Hintern küssen, der König der Monsterschau. | Open Subtitles | تتجول في المدينة كأنها سيرك، ماداً يدك للتقبيل، كملك معرض الوحوش |