"كنا صغاراً" - Translation from Arabic to German

    • wir klein waren
        
    • wir Kinder waren
        
    • wir noch Kinder waren
        
    • wir jung waren
        
    Wie wir die ganze Zeit umgezogen sind, als wir klein waren. Open Subtitles تماماً كما تنقلنا إلى كل الأماكن الممكنة عندما كنا صغاراً
    Bei Xena fällt das nicht auf, weil er den Zwergenanzug anhat, aber als wir klein waren, hat er auf dem Dachboden immer Open Subtitles لا تستطيع أن تخبر أكسينا ...لأنه في قضية الحارس المشعرة لكن عندما كنا صغاراً, تعوّد ...أن يضع تلك الأشياء المنخفضة
    Schon als wir klein waren, hat sie uns in den alten Ritualen unterrichtet. Open Subtitles منذ أن كنا صغاراً جداً، أمنا علمتنا الطرق القديمة
    Na ja, ich schaute in die Satellitenbilder des ersten Schauers, der, der geschah, als wir Kinder waren, und es gab da etwas, was nicht wie die anderen Meteoriten zertrümmerte. Open Subtitles كنت أنظر من خلال كاميرا القمر الصناعي في السقوط الأول ذاك الذي حدث عندما كنا صغاراً وهناك شيء ما لم يتحطم بالطريقة التي تحطمت بها بقية النيازك
    Erinnerst du dich an all diese Märchen über die Toclafane, als wir Kinder waren? Open Subtitles هل تذكر كل تلك القصص الخرافية عن التوكلافين عندما كنا صغاراً ؟
    Als wir noch Kinder waren spielt wir immer Open Subtitles أتذكر عندما كنا صغاراً ، و كنا نلعـب
    Nein, was ich damit sagen will, ist, als wir jung waren, lebten wir von Luft und Liebe. Open Subtitles .. ما احاول قوله اننا عندما كنا صغاراً عشنا من أجل ان نشعر بالحب داخلنا
    Als wir klein waren schon, sagt meine Mum. Er ist echt süß. Open Subtitles كنا كذلك عندما كنا صغاراً ولكن أمي تقول أني اعتدت على اللحاق به الى كل مكان
    Weißt du, ich habe neulich nachgedacht über... die kleinen Theaterstücke, die wir immer aufgeführt haben, als wir klein waren... für die ganze Familie. Open Subtitles أتعلمين, لقد كنت أفكر قبل عدة أيام بشأن هذه الألعاب الصغيرة التي إعتدنا أن نضعها عندما كنا صغاراً
    Als wir klein waren, ist ein Haufen Scheiße passiert. Das ist alles. Open Subtitles عندما كنا صغاراً حصلت مشكلة بيني وبين جاكي، مشكلة كبيرة.
    Als wir klein waren, haben wir uns gegenseitig die Haare geflochten, weißt du noch? Open Subtitles عندما كنا صغاراً كان احدنا يجدل شعر الآخر هل تتذكر ؟
    Ja, als wir klein waren, hast du immer welche zu unseren Spielstunden geschmuggelt. Open Subtitles أجل ، عندما كنا صغاراً كنتِ تهرّبين بعضاً منها إلى مواعيد اللعب دائماً
    Weißt du, es gibt einen alten Familienfriedhof flussaufwärts. Als wir klein waren, sind wir manchmal hin gegangen. Open Subtitles أتعلم, هناك بعض المقابر لعائلات قديمة أعلى النهر اعتدنا أن نذهب إلىّ هناك عندما كنا صغاراً
    Unsere Eltern starben bei einem Autounfall, als wir klein waren. Open Subtitles والدينا قد قتلوا بحادث سياره عندما كنا صغاراً
    Erinnerst du dich, als wir klein waren, ich durfte immer eine Stunde nach dir ins Bett gehen? Open Subtitles كيف تعلمت ذلك؟ هل تتذكر عندما كنا صغاراً لطالما وجب عليّ الذهاب إلى النوم بعدك بساعة؟
    Das hat Mama immer gemacht, als wir klein waren. Open Subtitles . لقد فعلنا مثلها حينما كنا صغاراً
    Als wir klein waren, hab ich ihn aus 'nem Feuer gerettet. Open Subtitles عندما كنا صغاراً قد أخرجته من النار
    Unsere Mutter gab es uns, als wir Kinder waren und... wir beerdigten sie mit der anderen Hälfte. Open Subtitles والدتنا أهدتها لنا عندما كنا صغاراً و قمنا بدفنها و هي ترتدي الجزء الأخر
    Wir haben das immer so gemacht, als wir Kinder waren. Open Subtitles كنا نفعل ذلك دوماً عندما كنا صغاراً
    Weißt du, als wir Kinder waren, war es nicht einfach mit ihm. Open Subtitles عندما كنا صغاراً لم يكن الأمر سهلاً معه
    Als wir noch Kinder waren und ich dich auf den ganzen Gesellschaften gesehen hab, war ich verknallt in dich. Open Subtitles أتعرفين، عندما كنا صغاراً وودترؤيتكبكلتلك الحفلات.. -كُنت معجباً بك للغاية -حقاً؟
    Wir Schwestern, so wie früher, als wir noch Kinder waren, nur ohne die blöde, behämmerte Jill. Open Subtitles كالأختان اللتان عادتا مع بعض كما كنا صغاراً. ماعاد (جيل) الغبية.
    Du weißt, ich habe es gehasst, als wir jung waren... da bin ich stets dir hinterher gejagt, doch nun... nun möchtest du mich. Open Subtitles ...تعلم ، لقد كرهت ذلك عندما كنا صغاراً ...كنت دائماً أطاردك ... ولكن الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more