Wir haben uns gefragt, ob die Lösung deines inneren Konflikts helfen könnte, das andere zu lösen, dass du gegen die Bestie verlierst. | Open Subtitles | كنا نتسائل عمّا إذا كان حلّ الصراع الذي يعتمل بداخلك قد يجدي في حلّ مشكلة خسارتك في صراعك مع الوحش. |
Wir haben uns gefragt... und gewundert... | Open Subtitles | حسناً لقد كنا نتسائل في الحقيقة ..يدفعنا الفضول من أجل |
Ich bin hier mit Andrea und Wir fragen uns, wo du warst. | Open Subtitles | أنا هنا مع أندريا و كنا نتسائل أين أنت ؟ |
Und, äh, Wir fragen uns, ob es einen schnelleren Weg... für zwei Helden gibt, die Treppen runter zu kommen? | Open Subtitles | و ، كنا نتسائل هل هناك أي طريقة أسرع لنزول بطلين من الدرج؟ |
RD: Also teilweise fragten wir uns, ob es möglich wäre. | TED | أعني، بشكل جزئي، كنا نتسائل إن كان من الممكن إنجاز الأمر |
Wir fragten uns, wo Ihr seid, Ihr wart so schnell weg. | Open Subtitles | كنا نتسائل أين ذهبت سيدي الوصي عندما اختفيت فجأة ذهبت للصيد |
Wir waren zufällig in der Gegend und wollten fragen, ob wir das Haus sehen könnten. | Open Subtitles | تعلمين , كنا نقود بالقرب من هنا , و كنا نتسائل إن كان يمكننا رؤية هذا المكان القديم |
Deine Mutter und ich haben uns schon gefragt, wann wir diese Unterhaltung führen werden. | Open Subtitles | كنا نتسائل أنا و والدتك عن متى سنخوض في ذلك الحديث |
Wir haben uns gefragt, wie sie sich dabei wohl gefühlt haben mag, Teil Ihrer Ausstellung zu sein. | Open Subtitles | كنا نتسائل ، كيف كانت تشعر حيال كونها ضمن معرضك |
Wir haben uns gefragt, ob es etwas Kleineres gibt. | Open Subtitles | كنا نتسائل إن كان هناك منزل أصغر |
Wir haben uns gefragt, ob Sie wussten, dass Kerw und Alex ein Verhältnis hatten. | Open Subtitles | (كنا نتسائل إن كنتِ تعلمين بأنّ (كيري) و (أليكس على علاقة غرامية ؟ |
Ja, Wir haben uns gefragt, ob Sie jemals selbst den Test gemacht haben? | Open Subtitles | نعم، كنا نتسائل هل قمت بالاختبار بنفسك؟ |
Wir haben uns gefragt wer Sie sind. | Open Subtitles | لقد كنا نتسائل من تكونين |
- Wir haben uns gefragt, ob Sie... Angehörige von Ben Tuttle gefunden haben? Nein. | Open Subtitles | كنا نتسائل لو سمعتم شيئاً من أقارب (بين تاتل) |
Wir fragen uns, ob wir Ihnen ein paar Fragen stellen dürfen. | Open Subtitles | كنا نتسائل إن كان بإمكاننا طرح بعض الاسئلة |
Wir fragen uns, ob Sie nach Sloans Rücktritt direkt zu Stans kamen oder einige Zeit dazwischen lag? | Open Subtitles | و كنا نتسائل إذا كانت قد تمت ترقيتك للعمل مع ستانز بعد استقالة سلون؟ أم كان هناك فاصل زمني بين استقالة سلون و بين ترقيتك للعمل مع ستانز؟ |
Wir fragen uns, ob das nicht eher so eine Art "Sein Freund Jello" Situation ist. | Open Subtitles | كنا نتسائل إن كانت الحالة مثل حالة "أولد يالر" |
Hallo, wir fragten uns schon, wohin Sie gingen. | Open Subtitles | -مرحبا لقد كنا نتسائل اين ذهبت لتجلب التعزيزات |
Zack und ich wollten fragen, ob wir mal mit Ihnen und Jasira reden können. | Open Subtitles | أبني (زاك) وأنا كنا نتسائل هل ...(بإمكاننا أن نتحدث إليك وإلى (جسيرا لدقائق... . |
Wir haben uns schon gefragt, wann wir Sie wiedersehen. | Open Subtitles | -أجل أجل، كنا نتسائل متى سنراك مجددًا |