(Treydan) Wir beobachten Ihr Land und sind sehr beunruhigt. | Open Subtitles | القائد جارث , كنا نراقب الأوضاع في دولتكم ونحن قلقون جداً |
Wir beobachten Parker seit Ewigkeiten. Nichts wovor man Angst haben sollte, oder? | Open Subtitles | ، كنا نراقب باركر مذ زمن بعيد ولا يوجد ما يخيف بشأنه |
Wir beobachten seit geraumer Zeit, wie er Signale mit einer Taschenlampe aus einem Dachfenster sendet. | Open Subtitles | - أنا اخالفك الرأي لقد كنا نراقب رسائل المصباح من نافذة شقته لبعض الوقت |
Wir haben die Sauerstoffwerte in seinem Blut überwacht, seinen Herzschlag, seinen Blutdruck. | TED | و كنا نراقب كمية الأوكسجين في دمه و معدل ضربات قلبه و ضغط دمه. |
Wir haben alles beobachtet und euch in dem Glauben gelassen die Kira-Morde würden wie geplant weitergehen. | Open Subtitles | كنا نراقب ذلك ونخبرك بمعلومات خاطئة وكأن المجرمين قد قتلهم كيرا |
Wir beobachten genau diesen Ort, seitdem ich die Pläne für das Milchbad bekam. | Open Subtitles | كنا نراقب هذا الموقع منذ حصلت على المخططات الخاصة بالحمام اللبني. |
"Wir beobachten dich seit Sol 54. | Open Subtitles | "لقد كنا نراقب منذ اليوم الشمسي الرابع والخمسون" |
Wir beobachten die Stiftung schon lange. | Open Subtitles | كنا نراقب مؤسسة (أوهارا) و عائلتك منذ فترة |
(SPRICHT FREMDSPRACHE) Wir beobachten dieses Dorf aus der Luft. | Open Subtitles | كنا نراقب هذه القرية. |
- Wir beobachten die Witwe. | Open Subtitles | نحن كنا نراقب الالزوجه |
Wir beobachten Dyad. Sie rekrutieren unwissende Leihmütter. | Open Subtitles | كنا نراقب (داياد) وهم يجندون حاملات بديلات ساذجات |
Wir haben die Neuankömmlinge beobachtet, aber wir wissen nichts über ihre Pläne oder Absichten. | Open Subtitles | لقد كنا نراقب القادمين الجدد ولكننا لا نعرف أي شيئ عن خططهم و نواياهم |
Wir haben die Augen des Filialleiters gesehen. | Open Subtitles | كنا نراقب المصرف من الكاميرات لقد رأينا مدير المصرف لقد رأينا عينيه |
Wir haben alles beobachtet. | Open Subtitles | كنا نراقب كل شيء |