wir arbeiteten mit Ben an der gleichen Geschichte. | Open Subtitles | لأن كنا نعمل مع بن، أيضا، على نفس القصة. |
Wir waren Sklaven auf den Feldern als die Yankees kamen. | Open Subtitles | لقد كنا نعمل في الحقول عندما جاء الشماليون و قالوا أننا أصبحنا جنودا |
Damals arbeiteten wir für die Europäische Organisation für Kernforschung (CERN) am weltweit größten Teilchenbeschleuniger, der Protonen aufeinanderprallen lässt. | TED | في ذلك الوقت كنا نعمل مع المنظمة الأوربية للأبحاث النووية في أكبر مسرع جسيمات في العالم. مسرع بروتونات، بالمناسبة. |
Und wir arbeiten in einer Umgebung wo Frauen zwischen 16 und 24 Jahren eine 50 prozentige HIV/AIDS Rate haben. | TED | ونحن كنا نعمل في منطقة حيث أن البنات اللاتي تتراوح أعمارهن بين 16 و 24 سنة تبلغ لديهم نسبة الأصابة بالإيدز 50٪. |
daran haben wir also gearbeitet, und unsere Prothese tut folgendes. | TED | وهذا ما كنا نعمل عليه وهذا ما يقوم به جهازنا الصناعي |
Ja, wir gehörten alle zur gleichen Schicht. wir haben zusammengearbeitet, seit wir diese Fundamente gegossen haben. | Open Subtitles | أجل, جميعنا من نفس فريق العمل كنا نعمل سوياً مُنذ أن البدء بناء ذلك المكان. |
Zum tausendsten Mal, wir haben in der Notaufnahme gearbeitet. | Open Subtitles | أوه، للمرة الألف كنا نعمل في غرفة الطوارئ |
Vielleicht ist er mit einem Fall verbunden, an dem wir gearbeitet haben. | Open Subtitles | ربما هو متصل ببعض القضايا التي كنا نعمل عليها |
wir arbeiteten an künstlicher Haut für Verbrennungsopfer. | Open Subtitles | كنا نعمل على ابتكار جلد اصطناعي لضحايا الحروق. |
wir arbeiteten daran, als Sie anriefen, Sir. | Open Subtitles | كنا نعمل على ذلك، يا سيّدي. عندما طلبتنا من أجله. |
Eines der faszinierenden Dinge darüber, woran wir arbeiteten, ist dass wir durch neue Arten von Scan-Technologien Dinge sahen, die man noch nie zuvor gesehen hatte – ich meine, nicht nur in der Krankheitsbehandlung, | TED | من الامور المثيرة التي كنا نعمل عليها هي اننا كنا نطلع ونرى انواع حديثة جداً من تكنولوجيا المسح كنا نرى أشياء لم ترى من قبل على الاطلاق لا أعني فحسب فيما يخص ضبط الامراض والأوبئة |
Wir waren ein Team bei dem Sender, der Kriegsberichterstattung machte, von El Salvador über "Wüstensturm" bis zu den Schlachtfeldern Bosniens. | Open Subtitles | لقد قمت بالعمل مع سيمون هنت لمدة تسع سنوات كنا نعمل كفريق لدي شبكة اعلامية لتغطية احداث الحروب |
Wir waren beim Geheimdienst. | Open Subtitles | لقد كنا نعمل سوياً في المخابرات الفيدرالية. |
Wir waren fast 3 Jahre lang zusammen und ich komme einfach nicht über unsere Trennung hinweg. | Open Subtitles | كنا نعمل معا لما يقرب من ثلاث سنوات ومن أي وقت مضى منذ تفكك، أنا لم تكن قد حصلت على أكثر من ذلك. |
Es mag Sie vielleicht überraschen, Ma'am, aber... tatsächlich arbeiteten wir früher hier. | Open Subtitles | هذه ستكون بمثابة مفاجأة بالنسبة لك سيدتى , و لكن فى الحقيقة نحن كنا نعمل هنا بالفعل |
Wann immer wir an etwas in Stanford an der Universität arbeiteten, das wir bekamen, arbeiteten wir die meiste Zeit mit Maschinen von Digital Equipment oder Sun, meist Sun. | Open Subtitles | عندما عملنا في جامعة تانفورد وعندما كنا نعمل على اي شيء وفي اغلب الوقت |
Vor 2 Jahren arbeiteten wir im Büro in San Francisco zusammen. | Open Subtitles | لقد كنا نعمل سوياً منذ عامين (في مكتب (سان فرانسيسكو |
wir arbeiten an einem Gerät,... ..um aus Naqahdah einen praktischen Nutzen zu ziehen. | Open Subtitles | لقد كنا نعمل على جهاز يمكننا من إستغلال خواص معدن الناكوادا |
Sie breitet sich offensichtlich da unten aus, wo wir arbeiten. | Open Subtitles | من الواضح أنه قد أنتشر هناك بينما كنا نعمل |
daran haben wir die vergangenen paar Jahre gearbeitet. | TED | هذا ما كنا نعمل على تحقيقه في العامين الماضيين. |
Ein Serum. daran haben wir gearbeitet. | Open Subtitles | المصل هذا ما كنا نعمل عليه |
wir haben mit unseren Partnern in den Entwicklungsländern hart gegen Korruption | Open Subtitles | لقد كنا نعمل مع زملائنا في كيفية التخلص من الفساد |
Das ist alles schön und gut... aber wir haben uns sechseinhalb Wochen den Arsch aufgerissen... um uns vorwärts zu bringen, und du scheißt auf alles. | Open Subtitles | هذا صحيح ولا بأس به، لكننا كنا نعمل هنا بجهد.. لأسابيع من أجل تطوير هذا النادي ثم تأتي وترمي بكل هذا عرض الحائط |
Du und ich haben in Erath in dem Fall ermittelt. | Open Subtitles | نعم ، لقد كنا نعمل أنا وأنت (على القضية في (إيراث |
Und nur ganz schnell etwas, an dem wir in letzter Zeit gearbeitet haben, im Auftrag des Londoner Bürgermeisters: Der Entwurf eines neuen Busses, der den Passagieren ihre Freiheit wieder gegeben hat. | TED | و بسرعة كبيرة ، شيء ما كنا نعمل عليه قريبا جدا وكان بتكليف من رئيس بلدية لندن لتصميم حافلة جديدة تعطي الراكب حريته مرة أخرى. |