"كنا نعمل" - Translation from Arabic to German

    • wir arbeiteten
        
    • Wir waren
        
    • arbeiteten wir
        
    • wir arbeiten
        
    • daran haben wir
        
    • wir haben
        
    • haben in
        
    • an dem wir
        
    wir arbeiteten mit Ben an der gleichen Geschichte. Open Subtitles لأن كنا نعمل مع بن، أيضا، على نفس القصة.
    Wir waren Sklaven auf den Feldern als die Yankees kamen. Open Subtitles لقد كنا نعمل في الحقول عندما جاء الشماليون و قالوا أننا أصبحنا جنودا
    Damals arbeiteten wir für die Europäische Organisation für Kernforschung (CERN) am weltweit größten Teilchenbeschleuniger, der Protonen aufeinanderprallen lässt. TED في ذلك الوقت كنا نعمل مع المنظمة الأوربية للأبحاث النووية في أكبر مسرع جسيمات في العالم. مسرع بروتونات، بالمناسبة.
    Und wir arbeiten in einer Umgebung wo Frauen zwischen 16 und 24 Jahren eine 50 prozentige HIV/AIDS Rate haben. TED ونحن كنا نعمل في منطقة حيث أن البنات اللاتي تتراوح أعمارهن بين 16 و 24 سنة تبلغ لديهم نسبة الأصابة بالإيدز 50٪.
    daran haben wir also gearbeitet, und unsere Prothese tut folgendes. TED وهذا ما كنا نعمل عليه وهذا ما يقوم به جهازنا الصناعي
    Ja, wir gehörten alle zur gleichen Schicht. wir haben zusammengearbeitet, seit wir diese Fundamente gegossen haben. Open Subtitles أجل, جميعنا من نفس فريق العمل كنا نعمل سوياً مُنذ أن البدء بناء ذلك المكان.
    Zum tausendsten Mal, wir haben in der Notaufnahme gearbeitet. Open Subtitles أوه، للمرة الألف كنا نعمل في غرفة الطوارئ
    Vielleicht ist er mit einem Fall verbunden, an dem wir gearbeitet haben. Open Subtitles ربما هو متصل ببعض القضايا التي كنا نعمل عليها
    wir arbeiteten an künstlicher Haut für Verbrennungsopfer. Open Subtitles كنا نعمل على ابتكار جلد اصطناعي لضحايا الحروق.
    wir arbeiteten daran, als Sie anriefen, Sir. Open Subtitles كنا نعمل على ذلك، يا سيّدي. عندما طلبتنا من أجله.
    Eines der faszinierenden Dinge darüber, woran wir arbeiteten, ist dass wir durch neue Arten von Scan-Technologien Dinge sahen, die man noch nie zuvor gesehen hatte – ich meine, nicht nur in der Krankheitsbehandlung, TED من الامور المثيرة التي كنا نعمل عليها هي اننا كنا نطلع ونرى انواع حديثة جداً من تكنولوجيا المسح كنا نرى أشياء لم ترى من قبل على الاطلاق لا أعني فحسب فيما يخص ضبط الامراض والأوبئة
    Wir waren ein Team bei dem Sender, der Kriegsberichterstattung machte, von El Salvador über "Wüstensturm" bis zu den Schlachtfeldern Bosniens. Open Subtitles لقد قمت بالعمل مع سيمون هنت لمدة تسع سنوات كنا نعمل كفريق لدي شبكة اعلامية لتغطية احداث الحروب
    Wir waren beim Geheimdienst. Open Subtitles لقد كنا نعمل سوياً في المخابرات الفيدرالية.
    Wir waren fast 3 Jahre lang zusammen und ich komme einfach nicht über unsere Trennung hinweg. Open Subtitles كنا نعمل معا لما يقرب من ثلاث سنوات ومن أي وقت مضى منذ تفكك، أنا لم تكن قد حصلت على أكثر من ذلك.
    Es mag Sie vielleicht überraschen, Ma'am, aber... tatsächlich arbeiteten wir früher hier. Open Subtitles هذه ستكون بمثابة مفاجأة بالنسبة لك سيدتى , و لكن فى الحقيقة نحن كنا نعمل هنا بالفعل
    Wann immer wir an etwas in Stanford an der Universität arbeiteten, das wir bekamen, arbeiteten wir die meiste Zeit mit Maschinen von Digital Equipment oder Sun, meist Sun. Open Subtitles عندما عملنا في جامعة تانفورد وعندما كنا نعمل على اي شيء وفي اغلب الوقت
    Vor 2 Jahren arbeiteten wir im Büro in San Francisco zusammen. Open Subtitles لقد كنا نعمل سوياً منذ عامين (في مكتب (سان فرانسيسكو
    wir arbeiten an einem Gerät,... ..um aus Naqahdah einen praktischen Nutzen zu ziehen. Open Subtitles لقد كنا نعمل على جهاز يمكننا من إستغلال خواص معدن الناكوادا
    Sie breitet sich offensichtlich da unten aus, wo wir arbeiten. Open Subtitles من الواضح أنه قد أنتشر هناك بينما كنا نعمل
    daran haben wir die vergangenen paar Jahre gearbeitet. TED هذا ما كنا نعمل على تحقيقه في العامين الماضيين.
    Ein Serum. daran haben wir gearbeitet. Open Subtitles المصل هذا ما كنا نعمل عليه
    wir haben mit unseren Partnern in den Entwicklungsländern hart gegen Korruption Open Subtitles لقد كنا نعمل مع زملائنا في كيفية التخلص من الفساد
    Das ist alles schön und gut... aber wir haben uns sechseinhalb Wochen den Arsch aufgerissen... um uns vorwärts zu bringen, und du scheißt auf alles. Open Subtitles هذا صحيح ولا بأس به، لكننا كنا نعمل هنا بجهد.. لأسابيع من أجل تطوير هذا النادي ثم تأتي وترمي بكل هذا عرض الحائط
    Du und ich haben in Erath in dem Fall ermittelt. Open Subtitles نعم ، لقد كنا نعمل أنا وأنت (على القضية في (إيراث
    Und nur ganz schnell etwas, an dem wir in letzter Zeit gearbeitet haben, im Auftrag des Londoner Bürgermeisters: Der Entwurf eines neuen Busses, der den Passagieren ihre Freiheit wieder gegeben hat. TED و بسرعة كبيرة ، شيء ما كنا نعمل عليه قريبا جدا وكان بتكليف من رئيس بلدية لندن لتصميم حافلة جديدة تعطي الراكب حريته مرة أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more