Ich war neun Jahre alt, als er meine Eltern ermorden ließ. | Open Subtitles | كنت في التاسعة من عمري عندما أمر بقتل والدّاي |
Hey, Ich war neun und ich war als Superman verkleidet, okay? | Open Subtitles | مهلاً، لقد كنت في التاسعة من عمري و كنت متنكراً كسوبرمان، حسناً؟ |
Als ich neun war, kam Präsident Mandela auf einen Aufenthalt zu meiner Familie. | TED | عندما كنت في التاسعة من عمري، أتى نلسون مانديلا ليمكث لدى عائلتي. |
Als ich neun war, fragte meine Mutter, wie mein Haus aussehen soll. Und ich zeichnete diesen Pilz. | TED | عندما كنت في التاسعة من عمري، سألتني أمي عن الشكل الذي أرغب ان يبدوعليه منزلي ، فقمت برسم فطر الجنيات هذا. |
Als ich neun Jahre alt war, fuhr ich zum ersten Mal ins Ferienlager. | TED | عندما كنت في التاسعة من العمر ذهبت الى مخيم صيفي لأول مرة |
Vielleicht dachte ich mit neun, dass er echt war, aber ich bin erwachsen geworden. | Open Subtitles | ولقد رأيت كتاب المعرفة ذلك أيضًا أعني, ربما عندما كنت في التاسعة ظننت أنه حقيقي لكنني كبرت |
Ich liebe sie seit ich neun bin, und sie mich vor einem Tyrannen an der Bushhaltestelle beschützt hat. | Open Subtitles | لقد أحببت لها منذ كنت في التاسعة وقالت لي المحمية من الفتوة في محطة للحافلات. |
Entschuldigung, das war unfair. Ich war damals neun. | Open Subtitles | المعذرة، هذا ليس عدلاً، لقد كنت في التاسعة في ذلك الوقت. |
Ich war neun, als sie herkamen. | Open Subtitles | كنت في التاسعة عندما جاؤو إلى هنا |
Ich war neun, als meine Mutter starb. | Open Subtitles | . كنت في التاسعة عندما توفت أمي |
Ich war neun, und ich erinnere mich daran, dass ich mir einen Starscream gewünscht hatte, diesen Transformer. | Open Subtitles | كنت في التاسعة من العمر وأتذكر حقا رغبتي في "ستارسكريم"، هذا المتحول |
NEWPORT BEACH – Ich war neun Jahre alt, als Ägypten in einen sogenannten „Zermürbungskrieg“ mit Israel eintrat. In dieser Zeit, in der „weder Krieg noch Frieden“ herrschte, schwelten untergründige Spannungen, und die instabile Ruhe wurde immer wieder von bewaffneten Auseinandersetzungen unterbrochen. | News-Commentary | نيوبورت بيتش ــ كنت في التاسعة من عمري عندما دخلَت مصر ما أصبح يُعرَف باسم "حرب الاستنزاف" مع إسرائيل. وخلال هذه الفترة من "اللاحرب واللاسلم"، تفاقمت التوترات الأساسية، وقوطعت حالة من الهدوء الهش بشكل دوري بمناوشات مسلحة. |
Ich war neun Jahre alt. | Open Subtitles | كنت في التاسعة من عمرى |
Ich erinnere mich daran, wie ich neun war, und Staunen spürte, und Möglichkeiten und ein bisschen Idealismus. | TED | أتذكر عندما كنت في التاسعة و أشعر بالذهول، و الإحتمالية، و قليل من المثالية. |
Als ich neun war, brachte meine Schwester mich nach Mailand zu Signora Calzecchi. | Open Subtitles | كنت في التاسعة عندما تولى أختي لي لمعرفة السنيورة Calzetti في ميلان. |
Ist das dein Ernst? Ich hab schon ein Handy, seit ich neun war. | Open Subtitles | إنني أحمل هاتفاً منذ أن كنت في التاسعة تقريباً |
Als ich neun Jahre alt war hat mir meine Mutter zum ersten Mal die Haare geschnitten. | Open Subtitles | عندما كنت في التاسعة امي قصت لي شعري لأول مرة |
Ich träume davon, seit ich neun Jahre alt bin. | Open Subtitles | لقد كان على محمل الجد يحلم هذا منذ أن كنت في التاسعة من العمر. |
- Als ich neun Jahre alt war... | Open Subtitles | عندمـا كنت في التاسعة... |
Das zweite Mal war mit neun. | Open Subtitles | في المرة الثانية كنت في التاسعة |
Und sehr verängstigt. Ich war seit dem ich neun bin nicht mehr Single. | Open Subtitles | ومخيف جدًا ، لأنني لم أكن وحيدة منذ أن كنت في التاسعة من عمري |
Ich war damals neun Jahre alt. | Open Subtitles | - - كنت في التاسعة من عمري. |