"كنت محقة" - Translation from Arabic to German

    • Du hattest recht
        
    • ich recht habe
        
    • Ich hatte recht
        
    • Sie hatten recht
        
    • ich richtig liege
        
    • du recht hast
        
    • du hast recht
        
    • Es war richtig
        
    Langsam. - Du hattest recht, dass ich Gwen festhalten muss! Open Subtitles خفف السرعة لقد كنت محقة بخصوص التشبث بجوين
    Du bist vielleicht zu weit gegangen, aber Du hattest recht. Open Subtitles لقد بالغت نوعا ما ، لكن كنت محقة
    Du hattest recht mit Baze. Open Subtitles أنت تعلمين ، بأنك كنت محقة بشأن بايز
    Okay, nun, wenn ich recht habe - und wir alle wissen, dass ich es habe, dann ist das die Nummer von heute Abend. Open Subtitles ، حسنـا ، والان إن كنت محقة . والجميع يعلم أني كذلك .. فهذا هو الرقم الخاص بهذه الليلة
    Ich hatte recht! Open Subtitles تتذكر الأنتاج الصناعى الذىّ وجدتة هذا الصّيف ؟ حسنًا, أنا كنت محقة
    Sie hatten recht. Er hat einen Anzug gebaut. Open Subtitles يبدو أنك كنت محقة كان يصنع بزة
    Wenn ich richtig liege, befindet sich alles, was Charles wichtig ist, in dieser Gruft. Open Subtitles ان كنت محقة ، فكل شيئ مهم لتشارلز في دلك القبو
    Ja, wenn du recht hast, bist du ihm auf den Fersen. Open Subtitles حسناً , حسناً , إذا كنت محقة ستكون وراءه تماماً
    Heute denke ich, Du hattest recht. Open Subtitles انا أفكر فيها الآن , وربما كنت محقة
    Du hattest recht, Lux. ich hätte den Mund halten sollen. Open Subtitles -لقد كنت محقة يا لكس كان يجب أن أبقي فمي مغلقا
    Du hattest recht damit, dass ich dabei bin, mich in eine Farce von mir selbst zu verwandeln. Open Subtitles كنت محقة... بشأن تحولي لصورة ساخرة عن نفسي
    Du hattest recht, Dieser Ritter ist erfahren und gefährlich. Open Subtitles كنت محقة بشأنه أنه فارس قدير ومحنك
    - Ich bin ganz cool. - Fantastisch. Ich gebe zu, Du hattest recht. Open Subtitles رائع , وانا اعترف انك كنت محقة
    Du hattest recht mit Prestonpans. Open Subtitles أتضح أنك كنت محقة بخصوص بريستنبانز
    Nein, ich glaube sogar, Du hattest recht. Open Subtitles لا، في الواقع أظن أنك كنت محقة.
    Ich dachte, du denkst, dass ich recht habe, dass es jemand von Donnas Patienten ist. Open Subtitles اعتقدتك قلت بأني كنت محقة بكونه واحدا ًمن مرضى دونا
    Und wenn ich recht habe, kannst du wirklich riskieren, nicht da zu sein, wenn wir ihn finden? Open Subtitles وإن كنت محقة فهناك خطر كبير بعدم الحضور عندما نجده
    - Nun, Sir, wenn ich recht habe... ..und sie suchen Vergeltung, dann macht Warten die Lage schlimmer. Open Subtitles -حسنا,سيدي,إن كنت محقة وسلوكهم ثأري,فالإنتظار سيجعل الأمور تزداد سوءا
    Ich hatte recht mit den Frakturen. Open Subtitles لقد اكتشفت الأمر لقد كنت محقة بخصوص السبب وراء تلك الكسور
    Sie hatten recht mit dem Geld. Open Subtitles كنت محقة بشأن نقود مونك
    Okay, wenn ich richtig liege, müssen wir so weit laufen. Open Subtitles اوكي ، ان كنت محقة هذا اقصى مكان نريد الوصول اليه
    Und zweitens, selbst wenn du recht hast, es gibt keinen Grund zu glauben, dass House's medizinisches Urteilsvermögen gestört ist. Open Subtitles و ثانيا حتى ان كنت محقة فلا يوجد سبب للاعتقاد ان حكم هاوس الطبي أصبح ضعيفا
    Angenommen, du hast recht, dass dein rechter Humerus nicht länger im glenoiden Pfanne sitzt,... würde ich gewiss genau das Gleiche denken. Open Subtitles حسنا, إذا كنت محقة بخصوص أن عظمة العضد اليمنى لديك لم تعد متصلة بالجيب الحقاني
    Es war richtig, Megan mitzunehmen. Ich hätte dasselbe getan. Open Subtitles لقد كنت محقة بأخذك ميجن في هذه الحالة لقد كنت سأفعل الشئ نفسه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more