"كنت مخطئاً" - Translation from Arabic to German

    • ich lag falsch
        
    • ich mich irre
        
    • du dich irrst
        
    • ich falsch liege
        
    • Ich habe mich geirrt
        
    • war falsch
        
    • Sie sich irren
        
    • lag ich falsch
        
    • Du lagst falsch
        
    • Ich hatte unrecht
        
    • Sie falsch liegen
        
    • du falsch liegst
        
    Ich dachte, alles was wir brauchten, wäre eine erweiterte emotionale Wahrnehmung von Ihnen, aber ich lag falsch. Open Subtitles ظننتنا نحتاج فقط لاستجابة عاطفية قوية منك، لكنّي كنت مخطئاً.
    Ja, wenn ich mich irre, geht er ex. Wo arbeitet er nachts? Open Subtitles إن كنت مخطئاً سيموت في الواقع لكن أهم قصدك
    Jack, das kannst du nicht tun. Was ist, wenn du dich irrst? Open Subtitles لا يمكنك القيام بهذا يا جاك ماذا لو كنت مخطئاً ؟
    und alle Ihre Probleme lösen sich in Luft auf. Sagen sie mir bescheid, wenn ich falsch liege. Open Subtitles هكذا تتخلّصون من القذارة كلها في ضربة واحدة، أوقفني إن كنت مخطئاً
    Aber Ich habe mich geirrt. Da stehen wir nun, ein ganzes Jahr später, und die Situation ist noch immer auf des Messers Schneide. News-Commentary إلا أنني كنت مخطئاً في تقديري بالفعل. فها نحن وقد مرَّ عام كامل وما زالت الأمور متوازنة على حَـد السكين.
    Ich dachte immer, dieser Moment würde mich erfreuen aber das war falsch. Open Subtitles لطالما ظننت أن هذه اللحظة ستجلب لي السعادة، لكنني كنت مخطئاً.
    Finden wir doch erst mal raus, ob Sie sich irren. Open Subtitles دعنا نرى إن كنت مخطئاً فى البداية يا صديقى
    Ich dachte, dass sie vielleicht King of the Hill spielen, aber da lag ich falsch. TED اعتقدت أنهم يلعبون لعبة ملك الجبل، ولكني كنت مخطئاً.
    ich lag falsch, du verdienst keine permanent unverstopften Klos. Open Subtitles لا تهتموا. كنت مخطئاً. أنتم لا تستحقون حمامات لا تنسد قط.
    - ich lag falsch. Ray sag mir, können Gefühle falsch sein? Open Subtitles كنت مخطئاً - يا راي أخبرني أن ما نشعر به خطأ -
    Schön, ich gebe zu, ich lag falsch. Aber ich mache es wieder gut. Open Subtitles حسناً، دعيني أقول لك بأني كنت مخطئاً
    Wenn ich mich irre, sind Sie so oder so tot. Open Subtitles إذا كنت مخطئاً ، في كلتا الحالتين أنت ميت
    Falls ich mich irre, tut es mir leid. Open Subtitles إذا كنت مخطئاً, فأنا أعتذر بشدة.
    Gut, aber falls du dich irrst und ich sterbe, dann bin ich mächtig sauer. Open Subtitles "حسناً لكن لعلمك، إن كنت مخطئاً وقُتلت، سأكون غاضباً جدّاً."
    - Michael, wenn du dich irrst... Open Subtitles - (مايكل)، إن كنت مخطئاً
    Wenn ich falsch liege, dann liegt ihr Körper auch falsch, denn der denkt offenbar, dass es eine Infektion ist oder ihr Zustand hätte sich durch die Antibiotika nicht verbessert. Open Subtitles إن كنت مخطئاً فكذلك جسدها إذاً لأنه يشعر بأنها أصيبت بعدوى أو ما كانت لتتحسن من المضادات الحيوية
    Wenn ich falsch liege, nehmen wir ihm nur ein paar Stunden ab. Open Subtitles وإذا كنت مخطئاً كل ما سنفعله هو اختصار بعض الساعات من عمره
    Marcus, ich machte dir einst bittere Vorwürfe. Ich habe mich geirrt. Open Subtitles ماركوس " ،لقد إتهمتك يوما " و لكنى أعترف بأننى كنت مخطئاً
    Egal, wie diese Schlacht ausgeht es war falsch von mir zu glauben, dass du ein Feigling bist. Open Subtitles لكن لا يهم، ولا يهم كيف ستنتهي هذه المعركة لقد كنت مخطئاً عندما اعتقدت أنك جبان
    Meine Landsleute sind die Betroffenen, wenn Sie sich irren. Open Subtitles تذكر، إنّها بلادي التي ستعاني إن كنت مخطئاً.
    Ich dachte, das würde es etwas aufpeppen... und sie gleichzeitig dazu bringen, mein Zimmer zu entstauben,... aber da lag ich falsch und ganz falsch. Open Subtitles ظننت أنه سيشعل الأمور بيننا وأجعلها تنظف غرفتي في نفس الوقت ، كنت مخطئاً ، مخطيء حقاً
    Du lagst falsch, er ist bereit, es zu tun. Open Subtitles لقد كنت مخطئاً هو جاهز.
    Ein Mann kann nicht allein leben. Ich hatte unrecht. Open Subtitles الرجل لا يستطيع الحياة بمفرده أنا كنت مخطئاً
    Wenn Sie falsch liegen und ihr Steroide geben, dann wird sie sterben... auf der Stelle. Open Subtitles لكن إن كنت مخطئاً و أعطيناها الستيرويد ستموت الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more