"كنت من أي وقت مضى" - Translation from Arabic to German

    • du je
        
    • ich je
        
    • ich jemals
        
    Oder einfach zu blöd, aber ich bin die netteste Rassistin, die du je kennenlernen wirst. Open Subtitles ربما أنا مجرد غبي جدا للتعرف عليها، ولكن القرف، وأنا ودية العنصرية التي كنت من أي وقت مضى ستعمل الوفاء،
    Dein Vater und ich sagten, wenn du je wieder Marihuana in dieses Haus bringst... Open Subtitles قلنا لكم، إذا كنت من أي وقت مضى جلبت الماريجوانا في هذا البيت مرة أخرى...
    Ich habe mir geschworen, dass wenn ich je Freunde habe, tun werde, was immer sie sagen. Open Subtitles لقد وعدت نفسي، إذا كنت من أي وقت مضى حصلت الأصدقاء، أود أن تفعل كل ما قالوا.
    Wenn ich je dein Vertrauen missbrauche, gehst du damit zu Walker. Open Subtitles إذا كنت من أي وقت مضى خيانة ثقتكم، كنت تأخذ هذا إلى وكر.
    Ich bin sicher, du fragst dich, ob ich jemals nach Hause gehe. Open Subtitles آه، أنا متأكد من أنك كنت أتساءل إذا كنت من أي وقت مضى العودة إلى ديارهم.
    In der Zukunft, meiner Zukunft, falls ich jemals zurückkomme, gibt es keine Garantien. Open Subtitles في المستقبل، في مستقبلي ، وإذا كنت من أي وقت مضى على العودة لا توجد ضمانات.
    Aber wenn du je wieder so etwas sagst... bringe ich dich um. Open Subtitles ولكن إذا كنت من أي وقت مضى يتحدث معي مثل هذا مرة أخرى... . وسوف ينتهي بك.
    Falls ich je so werden sollte, erschießt mich. Open Subtitles إذا كنت من أي وقت مضى الحصول على هذا سيئة، واطلاق النار لي.
    Ich sage dir, wenn ich je etwas für ihn getan hätte... würde ich mich jetzt wie eine Närrin fühlen. Open Subtitles أقول لك، إذا كنت من أي وقت مضى في الواقع تفعل أي شيء بالنسبة له... ... وأود أن يكون شعور أحمق الآن.
    Wenn ich jemals in die Hölle zurückkehre, besorge ich mir so einen. Open Subtitles أنت تعرف، إذا كنت من أي وقت مضى أعود إلى الجحيم، أنا على الحصول على لي واحد من هؤلاء.
    "Falls ich jemals im Lotto gewinne, werde ich..." Open Subtitles "إذا كنت من أي وقت مضى الفوز في اليانصيب، وأنا ذاهب إلى ..."
    - Ich glaube nicht, dass ich jemals eine Freundin eine "ruchlose Schlampe" nannte oder einer sagte, ich wünschte, sie würde einen langsamen und qualvollen Tod sterben. Open Subtitles أنا لا أعتقد أنني كنت من أي وقت مضى قمت ُ بتسمية أحد أصدقائي "الكلبة الشنيعة" أو تقول لهم أتمنى بأنهم سوف يموتون موتا بطيئا ومؤلما
    Ich weiß, ich glaube, wenn ich... jemals ein Baby hätte, würde ich es auch mit zur Arbeit nehmen, also... wird das ein guter Testlauf werden, huh? Open Subtitles أنا أعلم، واعتقد انه اذا كنت من أي وقت مضى انجاب طفل، أريد أن إحضاره إلى العمل أيضا، لذلك... هذا سيكون جيدا اختبار تشغيل، هاه؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more