Er hat sich früher, als wir Kinder waren, auf dem Dachboden versteckt, wenn unser Vater trank oder wütend war, | Open Subtitles | إعتاد على الإختباء في العلّيّة لمّا كنّا صغاراً حينما كان والدنا ثملاً أو غاضباً |
Als wir Kinder waren. | Open Subtitles | إنها مزحة بيننا, منذ كنّا صغاراً, |
Er verschwand, als wir Kinder waren. | Open Subtitles | إختفى حينما كنّا صغاراً |
Weißt du, dass dein Dad mich mal aus dem Fluss da rettete, als wir noch klein waren? | Open Subtitles | أتعلمين , أنقذني والدكِ من تلك المياه عندما كنّا صغاراً |
Vielleicht als wir zusammen zur Schule gingen als wir noch klein waren, oder so ähnlich? | Open Subtitles | مثل أنّنا ذهبنا للمدرسة معاً عندما كنّا صغاراً أو ما شابه؟ |
Du hast immer Stimmen nachgeahmt als wir noch Kinder waren. | Open Subtitles | هنا ؟" لطالما اعتدت تقليد الأصوات عندما كنّا صغاراً |
Ich kenne Branch, seit wir Kinder waren und er ist ein Connally, er hatte immer ein Temperament, aber ich hatte keine Ahnung. | Open Subtitles | . كي أتأكد من أنّه لن يقتل ذلك الرجل أعرف (برانش) منذ كنّا صغاراً ، وهو من آل(كونالي)، لذلك له مزاجٌ حاد |
Ich weiß noch, als wir Kinder waren... hat Wells mir immer Tinte, Kohlestifte, irgendetwas mit dem ich zeichnen konnte gegeben. | Open Subtitles | ...أتعرف, حينما كنّا صغاراً كان (ويلز) دوما يعطيني الحبر و أقلام الفحم أيّ شيءٍ يمكنني الرسم بواسطته فحسب في الحقيقة |
Ich hab nur daran gedacht, als wir noch Kinder waren und im Sommer immer am Steinbruch bei Montrose abhingen. | Open Subtitles | كنت أفكّر بشأن... حينما كنّا صغاراً. ذلك الصيف حين ذهبنا قرب المحاجر في "مونتريس." |
Er verschwand, als wir noch Kinder waren. | Open Subtitles | إختفى لمّا كنّا صغاراً |