Er wurde als einer der angesehensten Ärzte Nordamerikas anerkannt. | Open Subtitles | ولديه الكثير ليحتفل لأجله. فقد تم الإعتراف به كواحد من أفضل أطباء أمريكا الشمالية. |
als einer der Väter wache ich jede Minute über ihn, aber es ist nicht dasselbe. | Open Subtitles | لا عليك كواحد من الكبار أراقبه فى كل دقيقة ولكنه ليس نفس الشئ كوجودى هنا |
Du wirst als einer der größten heiligen Krieger unserer Zeit in die Geschichte eingehen. | Open Subtitles | ستُذكر كواحد من المجاهدين العظماء لزماننا |
Ich würde Euch zudem gern in den Kleinen Rat berufen, als einen der vorrangigen Ratgeber des neuen Königs. | Open Subtitles | أدعوك أيضاً للجلوس في مجلس المشورة لتخدم كواحد من مستشارين الملك الرئيسيين. |
Ich war ein Waisenkind und diese Stadt zog mich als einen der ihren auf. | Open Subtitles | ولدت يتيمًا في الشارع، وربتني هذه المدينة كواحد من أبنائها. |
Bis er auftaucht als einer der drei Gründer von Private Securities International. | Open Subtitles | لا شيء حتى سجل كواحد من ثلاثة لمؤسسي شركة خاصة للاوراق المالية |
Ich sage das aus tiefster Überzeugung. als einer eures Volkes. | Open Subtitles | من كل اعماق قلبي كواحد من بني جنسك |
Er wird lange als einer unserer landesweit führenden Visionäre in Erinnerung bleiben. | Open Subtitles | "سنتذكّره طويلاً كواحد من أعظم علماء بلدنا" |
Stattdessen entwickelten Johannes und ich -- als einer der wenigen, mit dem er sprechen konnte -- einen gewissen Galgenhumor. | TED | بدلاً من ذلك، كواحد من القلائل الذين يمكنه التحدث إليهم، تبادلنا (يوهانسون) وأنا نوع من الفكاهة التي تؤدي إلى حبل المشنقة. |