Was immer Alex auch entdeckt hat, niemand will, dass es herauskommt. | Open Subtitles | أياً ما إكتشفه أليكس كيفما يكون لا احد يريده علنياً |
Wo immer mich das hinführt oder Was immer ich tun muss, ich werde dich immer lieben. | Open Subtitles | حيثما تسير بى الأقدار أو كيفما يتحتم علىَ فعله سأظل على الدوام أحبك |
Wenn die ihn tot sehen möchten, sollten wir ihn lebendig haben wollen. Er ist ein Gewinn für uns, Wie auch immer Sie es drehen, verstehen Sie? | Open Subtitles | إن أرادوه ميتاً، فعلينا أن نريده حيّاً، إنّه ذخر لنا كيفما نظرت للأمر، أتفهم؟ |
Wie auch immer sie antworten, sie werden nur unsere Sache stärken. | Open Subtitles | كيفما كان ردّهم، لن يكون إلاّ تقوية لقضيّتنا |
Man lernt, das Leben so zu leben, wie es kommt. | Open Subtitles | لذا، على المرء أن يتعلّم إغتنام الحياة كيفما تأتي له. |
Ich hab ihr ein schönes Haus eingerichtet... und gab ihr ein großzügiges Taschengeld und kam und ging, wie es mir passte. | Open Subtitles | و أسكنتها في منزل ٍ جميل و أعطيتها ما تريده، فأصبحت آتي و أذهب كيفما أشاء |
Die Sterne sind so nah, dass du meinst, du kannst raufgreifen und sie pflücken. | Open Subtitles | النجوم قريبة فوق راسك فتشعرين انك تستطيعين الوصول اليهم و تحركيهم كيفما شئت |
Er könnte diesen Leichenwagen direkt zur Hintertür fahren und schmuggeln, Was immer er will. | Open Subtitles | يمكنه الوصول إلى بابهم الخلفي، مسرباً ما يشاء كيفما شاء |
- Wenn Ihr mich freilasst, bekommt Ihr, Was immer Ihr Euch wünscht. | Open Subtitles | ..اذا أطلقت سراحى كيفما سألت عن فديه ...فسوف تحصل عليها.. |
Was immer es ist, ich will es wissen. | Open Subtitles | مهما كان هنالك . أيّاً كان من يتاجر بها . كيفما كان يتم ذلك . |
Was immer Alex auch entdeckt hat, niemand will, dass es herauskommt. | Open Subtitles | كيفما يكون لا احد يريده علنياً |
Was immer du bist, du bist kein Verräter. | Open Subtitles | كيفما كنت فانت لست خائن |
Natürlich muss sie sich noch mit der Reinkarnation rumschlagen, Wie auch immer die Sache funktioniert. | Open Subtitles | طبعاًربماتتناسخروحها.. أو كيفما يتم هذا الأمر |
Wie auch immer es ist passiert und das ist mehr als genug um jemanden über die Kante zu stoßen. | Open Subtitles | لطلب قرض آخر. كيفما حدث، فإنّ ذلك أكثر من كافٍ لدفع شخص ما إلى الحافة. |
Dann, Wie auch immer du fliegst, in welchen Schiff du segelst, nimm mich mit. | Open Subtitles | كيفما تسافر إذن، وبأي سفينة تبحر خذني معك |
Wie auch immer Sie das alles nennen wollen, der Präsident stimmte all dem zu... | Open Subtitles | كيفما تريدى التعبير عنها ولكن الرئيس وافق على كل هذه الأشياء... |
Kathryn, Wie auch immer Sie es bezeichnen, es ist eine tolle Geschichte. | Open Subtitles | كاثرين، كيفما وصفتها إنها قصة رائعة |
Meister Culpepper... ich hoffe weiter in Eurer Erinnerung zu verweilen... und flehe Euch an, mich wissen zu lassen, wie es Euch geht. | Open Subtitles | :سيد كالبيبر ..أوصيك بحرارة مني إليك ارجوك بأن ترسل لي كلمة كيفما كانت |
Meister Culpepper, ich empfehle mich Euch herzlich... und bitte Euch, mir Nachricht zu geben, wie es Euch geht. | Open Subtitles | سيد كالبيبر أوصيك بحرارة مني إليك ارجوك بأن ترسل لي كلمة كيفما كانت |
Derweil lege ich dir, zusammen mit dem üblichen Scheck, ein kleines Extra bei, das du nach Belieben ausgeben kannst. | Open Subtitles | و مع حوالتك التقليدية أرفقت مبلغاً زائداً لتنفقه كيفما أحببت |
Du kannst mich so lange ignorieren, wie du willst, aber sei dir einfach bewusst, dass ich jetzt deinen Tagesablauf kenne. | Open Subtitles | تستطيع ان تتجاهلني كيفما تريد لكن فقط تذكر ذالك انه الان انني اعرف روتينك |