Und das ist ein Beispiel, wie diese kleinen Maschinen oder andere billige 3D-Drucker unser tägliches Leben verändern könnten. | TED | وهذا مثال على كيف أن هذه الآلات الصغيرة جدًا أو الطابعات الثلاثية الأبعاد الرخيصة تستطيع تغيير حياتنا اليومية. |
Ich denke, dass dies der Wahrheit entspricht. Denn wir verstehen immer noch nicht, wie diese einfachen Anweisungen zu erhöhter Komplexität führen. | TED | وأعتقد أن تلك هي الحقيقة. فلازلنا لا نفهم كيف أن هذه الأوامر البسيطة تقود إلى تعقيد متزايد |
So wurde ich neugierig, wie diese Lieder meine Symptome besänftigten. | TED | وأصبحتُ بذلك فضولية؛ كيف أن هذه الأغاني قد خفّفت أعراضي. |
Dazu eine Metapher, die illustriert, wie diese Entdeckungen unsere Ansichten über das Gehirn verändern. | TED | ثمة مجاز أو استعارة لبيان كيف أن هذه الاكتشافات تغيّر الطريقة التي نفكر بها عن الدماغ. |
Galois hat eine Reihe von Gesetzen aufgestellt dafür, wie diese Tabellen, diese Symmetrien, interagieren. | TED | قد حدد ڴالوا بعض القوانين التي تحكم كيف أن هذه الجداول، كيف تتفاعل التماثلات. |
Ich weiß, wie diese Stadt ihre Bürger verhungern lässt. | Open Subtitles | انها حقيقية أعرف كيف أن هذه المدينة قد أحطت من الآدمية كيف أن هذه المدينة قد أحطت من الآدمية |
Und außerdem haben wir so Gelegenheit zu verstehen, wie diese supermassiven schwarzen Löcher mit ihrem Umfeld interagieren und wie sie die Entstehung und Evolution der Galaxien beeinflussen, in denen sie sich befinden. | TED | و ثانياً، ذلك يعطينا الفرصة لفهم كيف أن هذه الثقوب السوداء الضخمة تتفاعل مع ما يحيطها و لفهم كيف يؤثرون في التشكيل و التطور للمجرات التي تسكنها |