"كيف سنقوم" - Translation from Arabic to German

    • wie machen wir
        
    • Wie sollen wir
        
    • wie wir
        
    • wie werden wir
        
    • Wie wollen wir
        
    • wie stellen wir
        
    Also, wie stellen wir das an? wie machen wir das zusammen? TED لذا كيف سنقوم بذلك، كيف سنقوم بذلك معا؟
    wie machen wir's und wie schaffen wir es so, dass wir es uns leisten können? TED كيف سنقوم بذلك و نركز عليه بحيث أن تكلفته تقارب ما يمكننا تحمله
    - Da ist er wieder. Verdammt! - Wie sollen wir es gewendet kriegen? Open Subtitles ـ سحقاً, انها تهب بهذا الاتجاه مجدداً ـ كيف سنقوم بتدوير الطوف؟
    Ok, genau das haben wir getan, aber Wie sollen wir's machen? TED حسناً , اذاً هذا ما فعلناه , و لكن كيف سنقوم بعمل ذلك
    Wir brauchen 30 Anwärterinnen. Und ich weiß, wie wir das schaffen. Open Subtitles نحن بحاجة إلى 30 عضو وأنا أعلم كيف سنقوم بذلك
    Lassen Sie uns anfangen mit der Frage: wie werden wir uns selbst ernähren? TED لنسأل أنفسنا أولا : كيف سنقوم بإطعام أنفسنا ؟
    Ok, wie machen wir's - magst du mir deine Nummer geben? Open Subtitles حسناً , كيف سنقوم بهذا ؟ هل تريدي ان تعطيني رقمك ؟
    In Ordnung, wie machen wir das, wenn sie zurückkommen? Open Subtitles حسناً, كيف سنقوم بذلك عندما يعودان
    Also, wie machen wir's? Open Subtitles إذا كيف سنقوم بذلك ؟
    wie machen wir das? Open Subtitles كيف سنقوم بذلك ؟
    - Und wie machen wir das jetzt? Open Subtitles إذاً, كيف سنقوم بهذا؟
    Wie sollen wir an unsere Verteidigung arbeiten, wenn wir nicht mal über einen Zaun klettern können? Open Subtitles كيف سنقوم بالعمل على خططنا الدفاعية أن لم يكن بإستطاعتنا تسلق السياج ؟
    Wie sollen wir die Stimmensammlung dieser Untergrundzelle verkaufen? Open Subtitles كيف سنقوم بذلك بدون تنبيه الخلية الإرهابية المتخفية؟
    Wir haben Sauerstoffwäscher, aber Wie sollen wir Wasser für 500 Leute speichern? Open Subtitles لدينا أجهز تنقية الأكسجين ولكن كيف سنقوم بتخزين مياة كافية لـخمسمائة شخص؟
    Ja, das wäre klasse, aber Wie sollen wir das tun? Open Subtitles سيكون هذا رائعاَ , لكن كيف سنقوم بذلك ؟
    Ich weiß nicht, wie wir es machen, aber wir sind Genies, mein Freund. Open Subtitles نعم لا أعلم ، كيف سنقوم بهذا ، ولكنك عبقرى يا صديقى
    Nachdem ich das erklärt habe, wird etwas darauf basieren das, wie ich glaube, eine andere Idee sein wird darüber, wie wir die Krebsbehandlung in Angriff nehmen können TED بكوني فسرت هذين، سوف يمهد لما أظن أنه سيكون فكرة مختلفة عن كيف سنقوم بعلاج السرطان.
    Die Herausforderung ist nun, wie wir die Mittel, die Infrastruktur und die Organisationen aufbauen, um eine Sozialwirtschaft der Architektur zu erschaffen? TED لذا التحدي الذي نواجهه هو، كيف سنقوم ببناء الأدوات، والبنية التحتية والمؤسسات للاقتصاد الاجتماعي للعمارة؟
    Die grundlegende Frage ist: wie werden wir Wirtschaftswachstum in fortgeschrittenen und entwickelten Ökonomien wie den USA und in ganz Europa schaffen, wenn sie derzeit damit kämpfen Wirtschaftswachstum nach der Finanzkrise zu erzeugen? TED والسؤال الأساسي هو: كيف سنقوم بخلق نوع من النمو الإقتصادي بالإقتصاد المتقدم والمتطور مثل الولايات المتحدة وعبر أوروبا في الوقت الذي يشهدون فيه صراعا لخلق نوع من النمو الإقتصادي بعد الأزمة المالية؟
    wie werden wir das tun? Open Subtitles كيف سنقوم بالأمر؟
    Wie wollen wir ihn noch zwei weitere Tage unterhalten? Open Subtitles كيف سنقوم بترفيهه في يومين آخرين؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more