"كيف نحن" - Translation from Arabic to German

    • wie wir
        
    • Wie sollen wir
        
    Ich weiß, wie wir diese Jury schachmatt setzen. Open Subtitles أنا عِندي فكرة كيف نحن نستطيع أَن نعيق تلك هيئة المحلفين الكبرى
    Ich weiß, wie sich das im Herzen anfühlt, wie wir zögern. Open Subtitles أنا أعرف كيف تجري هذه الأمور القلبية ، كيف نحن نتردد.
    Er sagt noch nicht einmal, wie wir mit ihm kommunizieren können. - Ich schätze, wir bekommen ein weiteres Flashdrive. Open Subtitles هو حتى لم يقل كيف نحن من المفترض ان نتواصل معة تخمينى هو اننا سنُحضر فلاشة اخرى
    Also, Wie sollen wir diesen Irren aufspüren? Open Subtitles ذلك، كيف نحن gonna العثور على هذا مجنون؟
    Wie sollen wir kochen? Open Subtitles كيف نحن ذاهبون لطهي الطعام.
    Und außerdem ist jeder Einzelne besonders deprimiert darüber, wie wir Inder behandelt wurden. Open Subtitles وأيضا الجميع خارج الاكتئاب بسبب، مثل، كيف نحن يعاملون الهنود.
    Also irgendwelche Hinweise, wie wir drei alle retten und hunderte Gorillas aufhalten sollen? Open Subtitles عشر ثوان. حتى حصلت على أي مؤشرات على كيف نحن الثلاثة وستعمل انقاذ الجميع و وقف بضع مئات من الغوريلا؟
    Siehst du, wie wir beide daran leiden? Open Subtitles هل ترين كيف نحن الاثنتان نعاني؟
    Ich weiß, wie sich das im Herzen anfühlt, wie wir zögern. Open Subtitles أنا أعرف كيف تجري هذه الأمور القلبية. كيفنحن... كيف نحن نتردد.
    Schwenkt die Fahne für Hudson High, Jungs, zeigt ihnen, wie wir stehen! Open Subtitles لوّحْ بالعَلَمِ ل(هودسون هايبورن)، لنريهم كيف نحن نَقِفُ!
    Ich denke an Rum, und ich denke an Kuba ... und ich denke, wie wir alle sterben werden. Open Subtitles (أظلأفكرفي (الرم، أظل أفكر في (كوبا) و أظل أفكر كيف نحن في طريقنا للموت جميعاً
    Hör mal, Ich weiß nicht, wie wir... Open Subtitles إنظر، لا أعرف كيف نحن...
    Auf unserer Website vom Chemischen Forschungszentrum [Chemistry Discovery Center] sieht man, dass Leute aus aller Welt sie anschauen, um zu sehen, wie wir Kurse neu gestalten. Mit Schwerpunkt auf Zusammenarbeit, den Einsatz von Technik, Verwendung von Fragestellungen unserer
    Biotech-Unternehmen auf unserem Campus, und wir geben den Studenten keine Theorien vor, sondern lassen sie mit diesen Theorien kämpfen.
    TED ولذلك قمنا -- لو نظرتم إلى مركز استكشاف الكيمياء على موقعنا الالكتروني، سوف ترون أشخاص يأتون من كل مكان في الدولة ليروا كيف نحن نعيد تصميم مقرراتنا التعليمية، مع التركيز على التعاون، واستخدام التكنولوجيا، واستخدام مشاكل تتعرض لها شركاتنا للتكنولوجيا الحيوية في جامعاتنا، وعدم إعطاء طلابنا النظريات، وإنما جعلهم يكافحون لإيجاد تلك النظريات.
    Wie sollen wir das machen, Spock? Open Subtitles كيف نحن سأفعل ذلك، سبوك؟
    Wie sollen wir sonst das Haus versorgen? Open Subtitles - كيف نحن أيضا ستعمل على وقود المنزل؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more