| Ich kann weder für den Regenten noch für den Minister sprechen, Exzellenz. | Open Subtitles | أنا لا أَستطيعُ كَلام بإسم الوصي ولا الوزراءُ، سيدى. |
| Da wir von Babys sprechen, es könnten Zwillinge werden, huh? | Open Subtitles | كَلام عن الأطفال الرُضَّع، يُمكنُ أَنْ يَكُونَ توائمَ , huh؟ |
| Mit wem habe ich das Vergnügen zu sprechen? | Open Subtitles | والذي أَتشرّفُ كَلام مع؟ |
| Sicher. Er muss in den OP. Er möchte nicht im Vorbereitungsraum reden. | Open Subtitles | هو يَدْخلُ جراحةَ، لا يُريدُ كَلام هناك في غرفةِ الواجبات المدرسيةَ. |
| Haben sie dir ins Hirn geschissen, mit meiner Frau zu reden? | Open Subtitles | أنت خارج عقلِكَ الداعرِ، كَلام مع زوجتي؟ |
| Deine Mutter will nicht, dass wir uns sprechen. | Open Subtitles | أمّكَ لا تُريدُنا كَلام. |
| - "Entschuldigung" gilt auch als sprechen. | Open Subtitles | "الآسف" يَعتبرُ كَلام |
| Kann ich mal mit ihm reden? | Open Subtitles | هَلْ لَدَيْكَ أنت مانع إذا أُحاولُ كَلام معه؟ |
| In meinem Vertrag steht, dass ich mit Fremden über so was nicht reden darf. | Open Subtitles | أنا، أنا لا أَستطيعُ كَلام حتى حقاً إلى الغرباءِ حول الأفكارِ. هي للأسبابِ القانونيةِ. |
| Ich habe nur Spaß beim reden mit Russell. | Open Subtitles | أَنا فَقَطْ أَقْضي وقتاً ممتعاً كَلام مع روسل. |