"كُلّ هذه" - Translation from Arabic to German

    • all diese
        
    • all die
        
    • all diesen
        
    all diese Konzepte, so hübsch sie rhetorisch auch sind, teilen die Annahme, dass eine Idee ein einzelnes Ereignis ist, TED كُلّ هذه المفاهيم، مع كلّ ما تحويه من بلاغة، تشترك في هذا الإفتراض الأساسيّ، وهو أنّ الفكرة هي أمر فريد،
    all diese schmucken Häuschen und Straßen. Open Subtitles كُلّ هذه البيوتِ الصَغيرةِ اللطيفةِ وكُلّ هذه الشوارعِ الصَغيرةِ اللطيفةِ.
    Ich liebe all diese Dinge auf andere Art und Weise, nichts mehr als das andere. Open Subtitles أَحبُّ كُلّ هذه الأشياءِ بطرق مختلفة لا شيئ أحلى مِنْ الآخر
    Du willst mich all diese Jahre aus dem Handbuch gelehrt haben? Open Subtitles تَعتقدُي بأنّك تُعلّمُني كُلّ هذه السَنَواتِ مِنْ الدليلِ؟
    all die Tage konnte ich weder arbeiten noch schlafen. Und weißt du, warum? Open Subtitles كُلّ هذه الأيامِ، لم أَستطعُ أَنْ أَعْملَ، لم أَستطعُ أَنْ أَنَامَ.
    - Er hat ein Duplikat von sich gemacht, aus all diesen Ersatzteilen! Unglaublich. Open Subtitles صنع نسخة مطابقة لنفسه مِنْ كُلّ هذه قطعِ الغيار.
    Warum denn all diese Waffen? Open Subtitles ذلك كُلّ. لماذا جَلبتَ كُلّ هذه الأسلحةِ؟
    Und durch all diese Äonen... blieb nur eine Sache gleich. Open Subtitles وخلال كُلّ هذه الحِقَبِ شئ واحد فقط بقى على حاله لا يوجد أبداً وقت كافى
    all diese Technologie und keine Chance, ihr das Heilmittel zu verabreichen. Open Subtitles كُلّ هذه التكنولوجيا ولا الطريق لإعْطائها العلاجِ
    Pete, warum hat Briggs all diese Infos über Helena? Open Subtitles بيت، الذي يَعمَلُ بريجز عِنْدَهُ كُلّ هذه المعلوماتِ على هيلينا؟
    Warum sich all diese Mühe machen? Open Subtitles أَعْني، الذي أَذْهبُ إليه كُلّ هذه المشكلةِ؟
    Hast du jemals gedacht, dass all diese bösen Sachen, die der Mutter deiner Open Subtitles تَعتقدُ أبداً لَرُبَّمَا كُلّ هذه الأشياء السيئة التي تَحْدثُ إلى
    Es gibt all diese Probleme im Crazy Horse, und... Open Subtitles هناك كُلّ هذه المشاكلِ في الحصانِ المجنونِ، وأنا لا أَعْرفُ...
    all diese Dinge und vielleicht mehr. Open Subtitles كُلّ هذه الأشياءِ حالاً ومزيداً
    Was hast du all diese Jahre gemacht? Open Subtitles اين كنت كُلّ هذه السَنَواتِ؟
    Um all diese Schätze. Ich kenne euch zu gut. Open Subtitles . نعم ، مع كُلّ هذه التحف
    all diese Aufnahmen, bis auf Miss Russell, stammen aus Filmen, die von Mr. Breen zugelassen wurden. Open Subtitles جين Rosell. - الآن، كُلّ هذه الصورِ، تَضْمين... ... Srta.
    Sehen Sie sich nur all diese Bücher an. Open Subtitles إنظرْ إلى كُلّ هذه الكُتُبِ.
    all die fürchterlichen Sachen, die sie sagt, die sind doch nicht wahr, oder? Open Subtitles كُلّ هذه الأشياءِ الفظيعةِ التي تَقُولُها لَيسوا حقيقيينَ،أليس كذلك؟
    Nach all diesen Jahren? Open Subtitles بعد كُلّ هذه السنوات ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more