all diese Konzepte, so hübsch sie rhetorisch auch sind, teilen die Annahme, dass eine Idee ein einzelnes Ereignis ist, | TED | كُلّ هذه المفاهيم، مع كلّ ما تحويه من بلاغة، تشترك في هذا الإفتراض الأساسيّ، وهو أنّ الفكرة هي أمر فريد، |
all diese schmucken Häuschen und Straßen. | Open Subtitles | كُلّ هذه البيوتِ الصَغيرةِ اللطيفةِ وكُلّ هذه الشوارعِ الصَغيرةِ اللطيفةِ. |
Ich liebe all diese Dinge auf andere Art und Weise, nichts mehr als das andere. | Open Subtitles | أَحبُّ كُلّ هذه الأشياءِ بطرق مختلفة لا شيئ أحلى مِنْ الآخر |
Du willst mich all diese Jahre aus dem Handbuch gelehrt haben? | Open Subtitles | تَعتقدُي بأنّك تُعلّمُني كُلّ هذه السَنَواتِ مِنْ الدليلِ؟ |
all die Tage konnte ich weder arbeiten noch schlafen. Und weißt du, warum? | Open Subtitles | كُلّ هذه الأيامِ، لم أَستطعُ أَنْ أَعْملَ، لم أَستطعُ أَنْ أَنَامَ. |
- Er hat ein Duplikat von sich gemacht, aus all diesen Ersatzteilen! Unglaublich. | Open Subtitles | صنع نسخة مطابقة لنفسه مِنْ كُلّ هذه قطعِ الغيار. |
Warum denn all diese Waffen? | Open Subtitles | ذلك كُلّ. لماذا جَلبتَ كُلّ هذه الأسلحةِ؟ |
Und durch all diese Äonen... blieb nur eine Sache gleich. | Open Subtitles | وخلال كُلّ هذه الحِقَبِ شئ واحد فقط بقى على حاله لا يوجد أبداً وقت كافى |
all diese Technologie und keine Chance, ihr das Heilmittel zu verabreichen. | Open Subtitles | كُلّ هذه التكنولوجيا ولا الطريق لإعْطائها العلاجِ |
Pete, warum hat Briggs all diese Infos über Helena? | Open Subtitles | بيت، الذي يَعمَلُ بريجز عِنْدَهُ كُلّ هذه المعلوماتِ على هيلينا؟ |
Warum sich all diese Mühe machen? | Open Subtitles | أَعْني، الذي أَذْهبُ إليه كُلّ هذه المشكلةِ؟ |
Hast du jemals gedacht, dass all diese bösen Sachen, die der Mutter deiner | Open Subtitles | تَعتقدُ أبداً لَرُبَّمَا كُلّ هذه الأشياء السيئة التي تَحْدثُ إلى |
Es gibt all diese Probleme im Crazy Horse, und... | Open Subtitles | هناك كُلّ هذه المشاكلِ في الحصانِ المجنونِ، وأنا لا أَعْرفُ... |
all diese Dinge und vielleicht mehr. | Open Subtitles | كُلّ هذه الأشياءِ حالاً ومزيداً |
Was hast du all diese Jahre gemacht? | Open Subtitles | اين كنت كُلّ هذه السَنَواتِ؟ |
Um all diese Schätze. Ich kenne euch zu gut. | Open Subtitles | . نعم ، مع كُلّ هذه التحف |
all diese Aufnahmen, bis auf Miss Russell, stammen aus Filmen, die von Mr. Breen zugelassen wurden. | Open Subtitles | جين Rosell. - الآن، كُلّ هذه الصورِ، تَضْمين... ... Srta. |
Sehen Sie sich nur all diese Bücher an. | Open Subtitles | إنظرْ إلى كُلّ هذه الكُتُبِ. |
all die fürchterlichen Sachen, die sie sagt, die sind doch nicht wahr, oder? | Open Subtitles | كُلّ هذه الأشياءِ الفظيعةِ التي تَقُولُها لَيسوا حقيقيينَ،أليس كذلك؟ |
Nach all diesen Jahren? | Open Subtitles | بعد كُلّ هذه السنوات ؟ |