"لأجعل" - Translation from Arabic to German

    • Damit
        
    Dass 250 Millionen Menschen... mich bezahlten, Damit ich ihr Leben etwas verbesserte. Open Subtitles ونسيت بأني مسؤول عن 250 مليون شخصاً يدفعون لي راتبي لأجعل حياتهم أفضل
    Dass ich die Realität verzerre, Damit sie mir besser gefällt. Open Subtitles إنى أقصد عن عمد صوغ تصوراتى لأجعل واقعى أكثر قابلية للعقل.
    Ich trickse völlig herum, nur Damit der Trip in die Stadt echt aussieht. Open Subtitles أنا أفعل مئة شئ في نفس الوقت لأجعل زيارة المدينة هذه تبدو لأجل العمل
    Immerhin habe ich nicht 26 Variablen erfunden, nur Damit es aufgeht. Open Subtitles على الأقل ليس علي أن أخترع 26 بعدا فقط لأجعل الرياضيات تظهر صحيحة
    Was, keine Übungen für die Hochzeitsnacht, Damit ich diesen Tag komplett unter unerträglich verbuchen kann? Open Subtitles ماذا ؟ لم أتدرب على ليلة العرس لأجعل هذا اليوم مثالي
    Ich brauche 100 Kilo pro Woche, Damit sich die Sache trégt. Open Subtitles أحتاج 200 رطلاً أسبوعياً لأجعل هذا فعّال اقتصادياً
    Sag, was ich tun kann, Damit es besser läuft. Open Subtitles وهو كذلك، اخبرني بما يتوجب أن أفعله لأجعل الوضع أفضل.
    Den Höchstpreis habe ich dafür bezahlt, Damit Leute wie du es bequem haben während sie warten. Open Subtitles قدّ دفعتُ الكثير من النقود مقابلها، لأجعل أناس مثلكَ مُرتاحين أثناء إنتظارهم.
    Weißt du, ich brauchte eine schlichte Tarnung, Damit es überzeugender ist. Open Subtitles حقًا. كما ترين، أحتجتُ إلى فخ بسيط لأجعل هذا يبدوا مقنعًا.
    Ich tu das, Damit der ganze Garten strahlt. Open Subtitles أفعل هذا لأجعل الحديقة تلمع بالكامل حسنا.لدي نهج أخر
    Ich will mir was ausdenken, wie Freunde zusammen online shoppen können, Damit man sich nicht so einsam fühlt. Open Subtitles أريد أن أجد طريقه لأجعل الاصدقاء يتسوقون معنا على الانترنت لجعل التسوق أقل وحده
    Ich habe alles dafür getan, Damit es Deutschland besser geht und wir in Europa leben können. Open Subtitles لقد قمت بكل ما في استطاعتي لأجعل ألمانيا بلداً أفضل حتى نعيش هنا في أمان في أوروبا حرَّة ومُستقرَّة
    Was ich tun kann, Damit deine Tricks klappen, werde ich auch tun. Open Subtitles أيّاُ كان ما أستطيع فعله لأجعل حيّلك تعمل، سأفعله
    Ich werde nur die Sprinkleranlage auslösen. Damit sich die Türen öffnen. Es wird eine Evakuierung geben. Open Subtitles إني سأطلق فحسب مرشات إخماد الحرائق لأجعل الأبواب تُفتح سيكون هناك إجلاء
    Jetzt sag mir wo du bist, Damit Donny und ich dich abholen kommen können. Open Subtitles والآن أخبرني أين أنت لأجعل " دوني " يجتمع معك
    Ich versuchte Geld für Sie zu sammeln, Damit die Kirche Sie sich weiterhin leisten kann. Open Subtitles كنت أحاول أن أجمع المال لأجعل الكنيسة قادرة على إبقائك .
    Damit die Farm für Wanda Realität wird. Open Subtitles لأجعل هذه المزرعة تتحقق لواندا
    Damit wir es mal besser haben. Open Subtitles لأجعل حياتك وحياة البنت أفضل
    Damit ein Ozean zwischen uns liegt. Open Subtitles لأجعل المحيط بيننا
    Damit mich niemand mehr vergisst. Open Subtitles لأجعل نفسي غير منسية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more