"لأجل كل" - Translation from Arabic to German

    • für alle
        
    • für all
        
    • für alles
        
    Ich will, dass das Versprechen für alle in Oden Tal gilt. Open Subtitles لقد فعلتها لكى أحقق وعده لأجل كل نساء (أودن تال)
    Es gibt nicht genug Geld für alle. Open Subtitles لم كان ذلك مالاً كافياً لأجل كل شخص.
    Erlaube mir, für alle Muslime zu sterben. Open Subtitles ‫قدر لي الموت لأجل كل المسلمين‬
    Ich bin der Abgesandte, für all die Schmerzen und Leiden die du verursacht hast, und die Familien und Kinder ruiniert hast. Open Subtitles إنه مبعوث لأجل كل الألم و المعاناة اللذان سببتهما و كل العائلات التي دمرتها و كل الأطفال
    "Dieses Buch ist für all die Dinge, die wir wollten... und für all die Dinge, die wir immer noch sein können." Open Subtitles هذا الكتاب لأجل كل ما اردناه ولكل الأمور التي مازال بإمكاننا أن نكونها
    - Das ist für alles... - 20.000 Pesos für den Transport Open Subtitles ـ هذا لأجل كل شيء ـ 20 ألف لأجل النقل
    Ich wollte mich nur für alles bedanken, was Sie für mich tun. Open Subtitles اسمعى , أردت فقط قول "شكرا" لأجل كل شئ تفعلينه لأجلى
    Wir verändern die Welt für alle Drachen. Open Subtitles ‫سنغير العالم لأجل كل التنانين
    Möge er dich für alle Osmanen verschonen. Open Subtitles ‫وحفظك لأجل كل العثمانيين‬
    Es steht für all meine eroberten Jungfrauen. Open Subtitles نه لأجل كل العذراوات التي أفسدتهن
    für all die Jahre harter Arbeit. Open Subtitles هدية لأجل كل هذه السنوات من العمل الشاق
    Die Roses arbeiteten hart für alles. Open Subtitles آل روز كانوا يعملون لأجل كل شيء
    Ich wollte Ihnen danke sagen für alles. Open Subtitles أتيتُ لأقول لكِ شكراً لأجل كل شيء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more