"لأحداث" - Translation from Arabic to German

    • EREIGNISSE
        
    • Ereignissen
        
    • für ein weiteres
        
    Genauer gesagt, wenn er zuließ, dass bestimmte EREIGNISSE ihren natürlichen Lauf nahmen, festigte er damit nur die Zeitachse, die später zu einem schrecklichen Ereignis führte? Open Subtitles بدقة أكبر، إن سمح لأحداث معينة بالحدوث بشكل طبيعي وكان هو فقط عامل التثبيت في الخط الزمني فهل سبب ذلك حدثا مروعا لاحقا؟
    Totempfahle gedenken besonderer EREIGNISSE. Open Subtitles إن أعمدة الطوطم تعد تخليداً لأحداث معينة
    Aufgrund jüngster EREIGNISSE wäre es besser, unwillkommene Blicke Englands zu vermeiden. Open Subtitles نظرًا لأحداث الأخيرة، لعلنا نرغب في تفادي عمليات فحص أخرى من إنكلترا غير مرحب بها
    Was Sie nun sehen werden... sind Zeugenaussagen aus erster Hand über die EREIGNISSE der vergangenen 50 Jahre. Open Subtitles هي إفادات لشهود أصليين لأحداث طوال الـ 50 عامًا المنصرمة.
    'Das ist Ihre Interpretation von unerklärlichen Ereignissen, 'die Ihre Theorie untermauern soll.' Open Subtitles لأحداث التي لا يمكن اثباتها لأجل دعم أفكارك
    Ahnungslose Klone werden in Ruhe gelassen. Es gibt keinen Grund für ein weiteres Helsinki. Open Subtitles النسيلات الساذجات سيُتخلى عنهن، لا أحد بحاجة لأحداث (هيلينسكي)
    lesen Sie dort möglicherweise von echten Geschichten über tatsächliche EREIGNISSE. Open Subtitles ما يمكن لك قراءته هناك هي قصص حقيقية لأحداث حقيقية.
    Das Folgende ist eine Dramatisierung tatsächlicher EREIGNISSE in den Jahren 2004 bis 2013. Open Subtitles "الأحداث التالية هي دراما لأحداث واقعية حدثت بين عامي 2004 و2013".
    ES FOLGT EINE LOSE NACHERZÄHLUNG WAHRER EREIGNISSE... Open Subtitles فيما يلي رواية فضفاضة لأحداث حقيقة
    Liebe Miss Cross, ich möchte mich für die EREIGNISSE... vom 23. höflichst entschuldigen. Open Subtitles عزيزتي السيدة (كروس) ..أريد أن انتهز هذه الفرصة بالاعتذار لأحداث الليلة، يومَ 23 من هذ الشهر
    ES FOLGT EINE LOSE NACHERZÄHLUNG WAHRER EREIGNISSE... Open Subtitles ... فيما يلي رواية فضفاضة لأحداث حقيقية"
    ES FOLGT EINE LOSE NACHERZÄHLUNG WAHRER EREIGNISSE... Open Subtitles ... فيما يلي رواية فضفاضة لأحداث حقيقية
    ES FOLGT EINE LOSE NACHERZÄHLUNG WAHRER EREIGNISSE... Open Subtitles " فيما يلي رواية فضفاضة لأحداث حقيقية ... فضفاضة جدًا."
    ES FOLGT EINE LOSE NACHERZÄHLUNG WAHRER EREIGNISSE... Open Subtitles ... فيما يلي رواية فضفاضة لأحداث حقيقية
    ES FOLGT EINE LOSE NACHERZÄHLUNG WAHRER EREIGNISSE... Open Subtitles ... فيما يلي رواية فضفاضة لأحداث حقيقية"
    Studien von 2017 zeigen, dass Raben EREIGNISSE in der Zukunft planen können -- wundervolle, schlaue Kreaturen -- aber sie können nicht das Breakthrough-Starshot-Projekt planen und wenn wir heute verschwinden würden, würden sie nicht weitermachen Breakthrough Starshot umzusetzen. Wieso sollten sie auch? TED وأظهرت دراسة عام 2017 أنه يمكن للغربان التخطيط لأحداث مستقبلية، يا لها من مخلوقات رائعة وذكية، لكنها لا تستطيع التفكير بمشروع "بريك ثرو ستارشوت"، وإذا اختفينا اليوم، فلن تستطيع متابعة توظيف ذلك المشروع، ولمَ تقوم بذلك؟
    Eine unglückliche Vorsichtsmaßnahme, aufgrund der EREIGNISSE heute Morgen. Open Subtitles -احتياط مؤسف لأحداث الصباح
    ES FOLGT EINE LOSE NACHERZÄHLUNG WAHRER EREIGNISSE... Open Subtitles "فيما يلي رواية فضفاضة لأحداث حقيقية...
    Aber die Such nach wahrem Glück, führt zu Ereignissen die unerwartet und ausgesprochen. Open Subtitles لكن البحث عن السعادة الحقيقية قاد لأحداث ..غير متوقعة
    Naturkatastrophen sind anstregende Zeiten, in denen die Menschen höhere Bedeutungen zufälligen Ereignissen der Physik zuordnen. Open Subtitles ... الكوارث الطبيعية أوقات عصيبة لذا الناس ينسبون معانٍ عالية لأحداث فيزيائية تحدث صدفـة
    Es gibt keinen Grund für ein weiteres Helsinki. Open Subtitles لا حاجة لأحداث (هيلسنكي)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more