"لأرواح" - Translation from Arabic to German

    • Seelen
        
    • den Geistern
        
    - Aber du glaubst du weißt, was mit den Seelen der Männer passiert? Open Subtitles لا لكنك تظن أنك تعرف ما الذي يجري لأرواح الرجال؟
    Gott hat diesem Menschen also Einblick in die Seelen der Menschen gegeben. Open Subtitles إذاً، الرب منح هذا الشخص بصيرة نافذة لأرواح الناس
    - Ich bete für die Seelen der Mädchen. Open Subtitles أنا أصلّي لأرواح البنات.
    Denn wir leben in einer Welt, in der Schamanen immer noch zu den Geistern des Dschungels singen, wo Flüsse wirklich kochen können und wo Legenden wahr werden. TED لأننا نعيشُ في عالمٍ حيث ما زال الشامان ينشدون لأرواح الأدغال، حيثما تغلي الأنهار. حيث الأساطير تخرج للحياة.
    Sie hören den Geistern so zu. Ich würde sie bitten, den Geist meiner toten Großmutter an zu rufen, weil, als sie starb, hatte sie das Testament, und sie versteckte es irgendwo. Wir wissen nicht wo. Also fragen wir Oma, "Wo ist das Testament, Oma?" TED يستمعون لأرواح من هذا القبيل. أنا ذاهب لأطلب منكم استدعاء شبح جدتي لأنه ، وعندما ماتت، كان لديها و صية الأسرة، وضعتها في مكان. نحن لا نعرف أين هو. لذلك نحن نطلب الجدة، "أين هي الوصية يا جدة؟"
    Auf wiedergeborene Seelen. Open Subtitles لأرواح جسدّت ثانية
    Dies ist ein guter Tag, Ragnar Loðbrók, denn heute... werden die Seelen aller unschuldigen Christen, Männer, Frauen und Kinder die du und deine Heiden dahingeschlachtet haben... aus ihrem Fegefeuer befreit und Halleluja singen. Open Subtitles هذا يوم جيد يا (راغنر لوثبروك) لأن هذا هو اليوم... الذي سيمكن لأرواح كل الرجال والنساء والأطفال المسيحيين الأبرياء الذين قتلتهم أنت ورجالك الوثنيون...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more