"لأعطيكم فكرة" - Translation from Arabic to German

    • um
        
    um Ihnen ein Gefühl der Dimensionen zu geben. Die größte Tafel ist über zwei Meter hoch. TED لأعطيكم فكرة عن المقياس، إن ارتفاع أكبر لوحة هو حوالي مترين.
    um Ihnen das zu erklären: Es ist, als würde man eine Nacht nicht schlafen, oder wie die Folgen einer Alkoholsucht. TED لأعطيكم فكرة أوضح، هذا ما يعادل السهر لليلةٍ كاملة أو آثار الإدمان على الكحول.
    um eine Vorstellung davon zu bekommen wie trocken sie ist, bedenken Sie, dass hier in Vancouver über 1 000 mm Regen im Jahr fällt. TED لأعطيكم فكرة إلى أي درجة هي جافة، هنا في فانكوفر تمطر أكثر من 1000 مليمتر سنوياً.
    Ich zeige Ihnen jetzt verschiedene Teile aus der Ausstellung, nur um Ihnen einen Eindruck zu vermitteln. TED و كما ترون فأنا أعرض لكم عدة مقاطع من العرض الآن، فقط لأعطيكم فكرة عن مذاقها
    um zu veranschaulichen, wie wenige Jains es gibt: Inder sind in der US-Bevölkerung zu einem Prozent vertreten, Hindus etwa zu 0,7 %. Jains höchstens zu 0,00046 %. TED لأعطيكم فكرة عن كم يجعلني هذا أحد الأقليات: يُشكل الهنود واحدًا بالمائة تقريبًا من إجمالي عدد سكان الولايات المتحدة، والهندوسيون، 0.7 بالمائة تقريبًا، والجاينيون، 0.00046 بالمائة على أكثر تقدير.
    Und um Ihnen eine Vorstellung geben zu können anhand einer Analogie von dem was ich meine, wenn wir uns Krebsen als Verb denken, stellen Sie sich vor, wir wüssten nichts über das Klempnern und die Art wie wir darüber sprächen wäre als würden wir nach Hause kommen und ein Leck in unserer Küche finden. Und wir würden sagen, "Oh, mein Haus hat Wasser." TED و لأعطيكم فكرة مماثلة لما أقصد في التفكير بالسرطان كفعل، تخيلوا أننا لم نعرف أي شىء عن السباكة، وطريقة تكلمنا عنها، لنحضر إلى المنزل و نجد تسرب في المطبخ و سنقول، " اه، منزلي فيه ماء"
    Das erste Mal kam ich nach Park City, nur um dir zu zeigen, Open Subtitles أوّل مرة قدمت إلى (بارك سيتي)، لأعطيكم فكرة فحسب،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more