Durch ihre Befugnis, den Haushalt zu prüfen und zu genehmigen, hat die Versammlung erheblichen Einfluss auf die wirksame Tätigkeit der Vereinten Nationen. | UN | وتملك الجمعية العامة، عن طريق سلطتها في النظر في الميزانية وإقرارها، قدر كبير من السلطة للتسيير الفعّال لأعمال الأمم المتحدة. |
feststellend, dass die Konfliktverhütung ein grundlegender Schwerpunkt der Tätigkeit der Vereinten Nationen bleiben muss und dass zwischen Frieden, Sicherheit und Entwicklung, insbesondere in Postkonfliktsituationen, ein untrennbarer Zusammenhang besteht, | UN | وإذ تلاحظ أن منع نشوب الصراعات يجب أن يظل محور التركيز الأساسي لأعمال الأمم المتحدة وأن السلام والأمن والتنمية يعزز الواحد منها الآخر، وبخاصة في سياق حالات ما بعد انتهاء الصراع، |
8. ruft außerdem dazu auf, die Interparlamentarische Union nach Bedarf enger in die Ausarbeitung der dem System der Vereinten Nationen und dem Koordinierungsrat der Leiter der Organisationen des Systems der Vereinten Nationen zur Prüfung vorzulegenden systemweiten Strategien einzubeziehen, um eine stärkere und kohärentere Unterstützung der Tätigkeit der Vereinten Nationen durch die Parlamente zu gewährleisten; | UN | 8 - تدعو أيضا إلى تكثيف مشاركة الاتحاد البرلماني الدولي، حسب الاقتضاء، في إعداد الاستراتيجيات على نطاق المنظومة لكي تنظر فيها منظومة الأمم المتحدة ومجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، بغية كفالة تقديم دعم أكبر وأكثر اتساقا من جانب البرلمانات لأعمال الأمم المتحدة؛ |