"لأفهم" - Translation from Arabic to German

    • zu verstehen
        
    • um zu
        
    Ich brauchte lang um zu verstehen, dass ich dieser Mann war. Open Subtitles أخذت مني وقت طويل لأفهم ان ذلك الرجل كان أنا
    Etwas das tiefer ging. Und als ich damit kämpfte, es zu verstehen, kam ich auf einen Weg, die Frage zu fassen, die scheinbar in meinen Forschungen für mich arbeitete. TED تعريف أعمق ، و لقد عانيت لأفهم هذا الأمر، و لقد توصلت لتحديد السؤال الذي يساعدني في تحرياتي
    und, in der Tat, um es zu verstehen, musste ich letztendlich eine ganz neue Art der Wissenschaft entwerfen. TED وفي الحقيقة، لأفهم هذا الأمر، قمت باختراع مجال جديد في العلوم
    Es ist sehr verwirrend, sich dazu zu bekennen und es zu verstehen. Open Subtitles لقد كنت مشوشاً جداً لأفهم أو أدرك أى شىء
    Damals war ich zu jung, um zu verstehen, dass ich nicht geeignet war, einen Tag lang Ehemann zu spielen. Open Subtitles في الوقت الذي كنت فيه صغيرا لأفهم كوني زوجا ليوم واحد .. لم آكن جاهزا للمواصلة
    Ich besuche ihn, um eine bessere Kolumnistin zu werden und die Menschen zu verstehen. Open Subtitles أنا آخذ صفك لأصبح كاتبة نصائح أفضل . و لأفهم تصرفات البشر
    Er hast sich viel Mühe gegeben, mir zu helfen zu verstehen, wie Oscar letzte Momente abliefen. Open Subtitles لجعلك "ديكستر مورجان" متاح لى لقد أقحم نفسه بمشاكل كبيرة لكى يساعدنى لأفهم كيف كانت
    Aber sie sagten ebenfalls, dass ich zu jung wäre, um die Situation vollständig zu verstehen. Open Subtitles لكنهم قالوا أيضاً بأنني كنت صغيرة جداً لأفهم الوضع بأكمله
    Ich fragte ihn. Er sagte, es sei schwer zu verstehen. Open Subtitles عندما أسأله عنه يقول إنّ علي رؤيته لأفهم
    Dann helfen Sie mir, es zu verstehen. Helfen Sie mir, denn ich kann nicht guten Gewissens weg von hier, wenn Sie in solcher Gefahr stecken. Open Subtitles ساعديني إذن لأفهم ساعديني؛ لأن ضميري لن يستريح
    Du warst es, in der Tat, der mir half, das Konzept der Partnerschaft zu verstehen, den Wert von ihr. Open Subtitles كان أنتِ, في الحقيقة, من ساعدني لأفهم مفهوم الشراكة, قيمتها.
    Vielleicht verstehe ich nichts von Zivilverfahren, aber ich weiß genug, um zu verstehen, wenn etwas nicht zusammenpasst. Open Subtitles ربما لا أفهمُ الإجراءات المدنية، لكنني أعرفُ بما فيه الكفاية لأفهم عندما شيءٌ لايمكنُ إستيعابه.
    Ich habe Meeresmuscheln recherchiert, um deine Hautstruktur zu verstehen. Open Subtitles لقد كنت أبحث بشأن قواقع بحرية لأفهم تركيبة جلدك.
    Wäre ich nur schlau genug, ein Wort von dem zu verstehen, was sie sagte. Open Subtitles لو كنت بالذكاء الكافي لأفهم .كلمة واحدةً مما تقول
    Ich brauchte jemanden, der in meinen Kopf eindringen könnte, jemand, der mir wirklich helfen könnte zu verstehen, was man die „Markenpersönlichkeit“ nennt. TED أنا بحاجة لشخص يمكن ان يدخل رأسي، شخص يمكنه مساعدتي حقا لأفهم ما يسمونه "شخصية العلامة التجارية."
    Ich bin dazu gekommen, die Gefühle von George Burns zu verstehen, der in Las Vegas seine Show in den 90er Jahren vorführte. TED أصبحت لأفهم وجهة نظر "جورج بيرنز"، الذي كان ما يزال يعمل في لاس فيغاس بشكل جسد وهو في التسعين.
    Ich legte ihn zur Seite und begann eine neue Fahrt des Lernens, sprach mit Firmenchef, Experten, Wissenschaftlern und Volkswirten, um zu verstehen, wie unsere globale Wirtschaft funktioniert. TED وضعته جانبا وبدأت رحلةً جديدة ً من التعلم، تحدثتُ مع رؤساء تنفيذين وخبراء وعلماء وخبراء اقتصاديين لأفهم كيف يعمل إقتصادنا العالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more