"لأمرها" - Translation from Arabic to German

    • etwas bedeutet
        
    • wichtig
        
    • um sie
        
    • was bedeutet
        
    • viel bedeutet
        
    • wirklich etwas
        
    Sie ist die Einzige, die mir etwas bedeutet, nicht ihr. Open Subtitles لذا , لا أقصد الإهانة , لكنها الوحيدة التي أكترث لأمرها
    Wenn sie dir wirklich etwas bedeutet, musst du sie loslassen. Open Subtitles إذا كنت تهتم لأمرها فعلاً فعليك أن تنساها
    Stefan, ich habe genug Probleme mit der Familie die mir wirklich etwas bedeutet. Open Subtitles (ستيفان) ،لديّ ما يكفي من مشاكل مع العائلة التي أكترث حقـّاً لأمرها.
    Um richtig Liebe mit einer Frau zu machen, muss sie dir wichtig sein. Open Subtitles والآن لممارسة الحب مع امرأة ينبغي حقاً أن تهتم لأمرها
    Eine Frau, die Ihnen wichtig ist, macht einen Schritt weiter weg von Ihnen und dichter zu jemand anderem? Open Subtitles امرأة تهتمّ لأمرها تبتعد خطوةً منكَ وتدنو أخرى من شخصٍ آخر؟
    Du bist vielleicht nicht mehr ihr Freund, aber du sorgst dich immer noch um sie. Open Subtitles ربما أنت لست صديقها الحميم ولكن أنت تهتم لأمرها. أرجوك.
    Er weiß, dass mir keine davon wirklich was bedeutet hat, außer dir. Open Subtitles ويعرف أن من بين جميع النساء الآخريات الوحيدة التي اهتممت لأمرها فعلاً... كانت أنت...
    Ich kannte noch nie ein Mädchen, dass mir so viel bedeutet hat um es meinem Vater vorzustellen. Open Subtitles أنا لم أعرف فتاة وأهتم لأمرها هكذا من قبل لأقدمها إلى والدي
    Naja, ich weiß das du und Elena euch näher gekommen seid, und ich weiß du ihr etwas bedeutest, und, uh, ich weiß das sie dir etwas bedeutet. Open Subtitles حسنٌ أعلم أنكَ تكن ماعر لـ(إلينا)، وأعلمأنهاتكترثلأمركَ،و.. -أعلم أنكَ تكترث لأمرها..
    Weil sie dir tatsächlich etwas bedeutet. Open Subtitles لأنّكَ تكترث حقاً لأمرها.
    Sie hat dir etwas bedeutet. Open Subtitles لقد إهتممتِ لأمرها
    Es wurde klar, dass sie dir etwas bedeutet. Open Subtitles لقد أوضحت أنك تهتم لأمرها
    Wenn sie dir wirklich etwas bedeutet, dann vergiss sie. Open Subtitles -اتركها إن كنت تهتم لأمرها حقاً .
    Wenn sie Ihnen sehr wichtig war, Sie sprechen sogar von Liebe, wieso haben Sie sie erschossen? Open Subtitles إن إهتممت لأمرها أو أحببتها على الأقل بما تبرّر قتلك لها؟
    Und ich glaube, tief in dir, ob du es zugeben willst oder nicht, dass sie dir noch wichtig ist. Open Subtitles وأعتقد ، إنه بداخلك سواء أعترفتي بالأمر أم لا ما زلت تهتمين لأمرها
    Ich habe einen Weg gefunden, mich nicht mehr um sie zu sorgen. Open Subtitles وقد وجدت طريقة للتوقف عن الإكتراث لأمرها.
    Alles, was ich Ihnen sagen kann, ist, dass das nicht zu ihr passen würde und dass sich viele Leute Sorgen um sie machen. Open Subtitles بأن ذلك سيكون مخالفاً للشخصية فضلاً عن كثير ممن يهتمون لأمرها
    Weil sie Ihnen was bedeutet. Open Subtitles لأنك كنت تهتم لأمرها
    - Ich weiß, dass sie dir viel bedeutet hat. Open Subtitles أعلم أنّكَ تهتم لأمرها. أجل ، كنتُ كذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more