"لأميال" - Translation from Arabic to German

    • meilenweit
        
    • Meilen
        
    • kilometerweit
        
    • weit
        
    • putovati
        
    Erinnerst du dich, wir sind meilenweit geschwommen. Open Subtitles أتذكر كيف كنا نرمي ملابسنا ونسبح لأميال عند ذلك النهر؟
    Die Flut könnte ihn meilenweit flussabwärts getrieben haben. Open Subtitles ربما حمل المدّ الجثة لأميال بعيدة فى النهر
    Und irgend so ein komisches Ding, das heißt Emu, staut den Verkehr meilenweit rauf bis zur 676. Open Subtitles وايضا حصلوا على طائر يدعى ايميو والطريق مسدود لأميال عند طريق رقم 676
    Und es ging nicht um mich und es war keine Strafe dafür, das Lenkrad in die Hand zu nehmen und ein paar Meilen zu fahren. TED ولم يكن ذلك عني أنا، ولم يكن ذلك عقابا لأني جلست خلف المقود وقدت لأميال قليلة.
    Wir haben Meilen der Wegstrecke abgesucht, die er unserer Meinung nach nahm, bis hin zu dem Ufer, wo ihn die Spürhunde verloren haben. Open Subtitles لقد بحثنا لأميال في الطريق الذي نظن أنه سلكه وصولًا إلي حافة المياه، حيث فقدت الكلاب رائحته
    An manchen Tagen habe ich so viel Tiefgang wie eine Bratpfanne, erstrecke mich aber in der Breite kilometerweit in alle Richtungen. TED في بعض الأيام، أكون أقل عمقا من مقلاة الخبز، ولكني لا أزال أمد النظر لأميال بكل الإتجاهات.
    Wieso findet man weit und breit kein Café und dann stößt man auf drei an derselben Ecke? TED لماذا تقود سيارتك لأميال دون أن تجد مقهى و من ثم تجد على بعد هنيهة 3 في نفس الزواية ؟
    Sutra cu putovati... mnogo milja biciklom. Open Subtitles غداً سأسافر لأميال كثيرة على دراجه
    Und irgend so ein komisches Ding, das heißt Emu, staut den Verkehr meilenweit rauf bis zur 676. Open Subtitles اغلقت مجموعة من الحمار الوحشى الطريق منذ ساعة وايضا حصلوا على طائر يدعى ايميو والطريق مسدود لأميال عند طريق رقم 676
    Da ist meilenweit nichts, mit Ausnahme dieses alten Hauses. Open Subtitles لا يوجد شيء لأميال بهذا المكان سوى هذا البيت القديم.
    - Es sind diese Stacheln. Er kann meilenweit laufen, ohne ins Schwitzen zu kommen. Open Subtitles بسبب تلكَ المسامير، يمكنه أن يركض لأميال دون أن يتعرق.
    Überall lagen tote Krauts und Pferde. Kaputte Panzer und Fahrzeuge lagen meilenweit verstreut. Open Subtitles كان هناك ألمان موتى وأحصنة, دبابات وسيارات ملقى لأميال.
    Und dieser Renntaucher hat uns vermutlich mit einem möglichen Paarungspartner verwechselt, und fing an neben uns über dem Wasser zu laufen, in einem Balztanz – meilenweit. TED وهذا الطائر، أتوقع، نوعاً ما، أخطأنا لتحقيق مستقبل، وبدأ بالجري في الماء بمحاذاتنا، في رقصة المغازلة-- لأميال.
    Die Jäger mussten ihm meilenweit folgen. Open Subtitles للأسف قد لاحقوه لأميال للقضاء عليه
    Das arme Schätzchen, sie musste meilenweit laufen. Open Subtitles المسكينة اضطرت إلى المشي لأميال
    Ich möchte mich bei Ihnen bedanken, dass Sie so viele beschwerliche Meilen auf sich genommen haben, um heute an diesem besonderen Abend unsere Gäste zu sein. Open Subtitles أود أن أشكركم للسفر لأميال مضجرة طويلة للإنضمام إلينا بهذه الأمسية المميزة
    Wir wissen nicht wie dick es ist, vermutlich mehrere Meilen, deshalb ist es sehr kostspielig und sehr kompliziert dort hinunter zu gehen - ein U-Boot, oder was auch immer, dort hinunter zu schicken - und zu erforschen. TED لم نتعرف بعد مقدار سماكتها بالضبط, لكنها في الغالب قد تمتد لأميال مما يعني الكثير من المصاعب والتكاليف المادية المترتبة على إرسال غواصة أو أي جهاز ليقوم بعملية الإستكشاف هذه
    OK. Morgen werde ich viele Meilen mit dem Fahrrad reisen. Open Subtitles غداً سأسافر لأميال كثيرة على دراجه
    Nahrung suchen, Wunden versorgen, kilometerweit verwundete Genossen tragen und sie so lange pflegen, bis sie allein zurechtkommen. Open Subtitles كإيجاد الطعام تضميد الجروح حمل الرفاق لأميال
    Wir wanderten kilometerweit und legten uns ins trockene Gras. Open Subtitles وكنّا نسير لأميال وأميال. وكنّا نرقد على العشب الجاف.
    Ja, aber die Tulpen. Ganze Felder, so weit man sehen kann. Open Subtitles بالطبع , لكنهم يقولوا أن مزارع التوليت تمتد لأميال
    OK. Sutra cu putovati mnogo milja biciklom. Open Subtitles غداً سأسافر لأميال كثيرة على دراجه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more