"لأنني لن" - Translation from Arabic to German

    • Weil ich nicht
        
    • denn ich werde nicht
        
    • Weil ich nie
        
    Weil ich nicht mit Millionen im Kofferraum in der Gegend herumfahren will. Hast du verstanden? Open Subtitles لأنني لن أسير بالمدينة و معي ملايين في السيارة، أتفهم؟
    Weil ich nicht mit Millionen im Kofferraum in der Gegend herumfahren will. Hast du verstanden? Open Subtitles لأنني لن أسير بالمدينة و معي ملايين في السيارة، أتفهم؟
    Weil ich nicht akzeptiere, dass mir jemand sagt, wie ich mein eigenes Leben zu leben habe. Open Subtitles لأنني لن أقبل أي واحد يخبرني كيف أعيش حياتي الخاصة
    Ich hoffe, man kann es umtauschen, denn ich werde nicht gehen. Open Subtitles أتمنى أن تكون قابلة لإسترجاع لأنني لن أذهب
    Ich hoffe, das kann man umtauschen, denn ich werde nicht hingehen. Open Subtitles أتمتى أن تكون قلبلة للإسترجاع لأنني لن أسافر
    Vom Leicheschmaus wird es nicht viel geben, denn ich werde nicht mal in der Lage sein, ihn zu beerdigen. Open Subtitles وليس هناك تشييع لأنني لن أتمكن حتى من دفنه
    Weil ich nie in der Lage sein werde, der Person zu vertrauen, die es getan hat. Open Subtitles لأنني لن أتمكن من الوثوق بالشخص الذي فعله
    Meine Schwester denkt, ich wäre undankbar, Weil ich nicht ihr Testament unterschreiben will. Open Subtitles أختي تعتقد إنني جاحدة لأنني لن أوقع وصيتها.
    - Dass du verrückt bist. Weil ich nicht zulasse, dass ein Vater sein Kind ablehnt? Open Subtitles لأنني لن أسمح لوالد برفض طفله؟
    Ich wähle nicht, was mancher Mann begehrt, Weil ich nicht bei gemeinen Geistern hausen noch mich zu rohen Haufen stellen will. Open Subtitles لن أختار مايرغب به "كثير" من الرجال لأنني لن أقف وسط عامة الناس وأرتبط بهؤلاء الجهلة الغوغاء
    Töte mich. Du musst es tun, Weil ich nicht aufhören werde. Open Subtitles اقتلني ، يجب أن تقتلني لأنني لن أتوقف
    Weil ich nicht gewinne. Ich gewinne nie etwas. Open Subtitles لأنني لن أفوز أنا لا أفوز بأيّ شئ أبداً
    Nun, ich werde es nicht anziehen, Weil ich nicht hingehe. Open Subtitles حسناً، أنا لن أرتديه لأنني لن أذهب
    Nun, du brauchst dir keine Sorgen darum machen, denn ich werde nicht mitkommen. Open Subtitles . حسناً ، ليسَ عليك القلق حيال ذلكَ ، لأنني لن أعيش معكَ
    Nun, du kannst wieder auspacken, denn ich werde nicht gehen. Open Subtitles . حسناً ، يُمكنكَ إعادة حزمها ، لأنني لن أغادر
    Dann kommen Sie umgehend zurück, denn ich werde nicht ruhen, bis ich all Ihre virtuellen Kinder zu Waisen gemacht habe. Open Subtitles ثم عودوا الى هنا لأنني لن أرتاح حتى أجعلهم أيتاما كل أولادكم الأفتراضيين
    Wieso sagen Sie also nicht diesen Leute, dass Sie denen etwas gegeben haben, dass jemand anderem gehört, denn ich werde nicht den exquisitesten Tisch auf dem Planeten mit einem anderen Mann teilen. Open Subtitles لذلك ما رأيك أن تخبر أولئك الذين أعطيتهم شيئاً يخص غيرهم لأنني لن أشارك أفخر طاولة في الوجود مع رجل آخر
    denn ich werde nicht aufhören, bis wir bekommen, was wir brauchen, um ihn zu überführen. Open Subtitles أنا سأستمر بالعمل لأنني لن أتوقف حتى نحصل على ما نحتاجه للأدانة
    Dann lass mich gehen, denn ich werde nicht dafür verantwortlich sein, dass ihr zu Grunde geht. Open Subtitles اتركني إذاً لأنني لن أتحمل مسؤولية تدميرك
    Weil ich nie da sein werde, wo du mich haben willst. Open Subtitles "لأنني لن أكون في الموقع الذي تريديني به"
    Weil ich nie von deiner Seite weichen werde. Open Subtitles لأنني لن أغادر جانبك مطلقاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more