"لأن الآن" - Translation from Arabic to German

    • Denn jetzt
        
    • denn im Moment
        
    Denn jetzt kann ich mich in jeden einzelnen Time Lord transplantieren. Open Subtitles لأن الآن يمكنني أن أزرع نفسي في كل حاكم للوقت
    Denn jetzt könnt ihr keinerlei Feuerwehrautos dort parken, wo ihr's eigentlich müsstet. Open Subtitles لأن الآن لا يمكنك إيقاف سيارات الإطفاء فى المكان الذى تحتاجه
    Denn jetzt ist das Jahr Null, es ist ein kompletter Neuanfang." Open Subtitles لأن الآن السنة صفر وكل شيء سيبدأ من جديد
    Denn jetzt, Detective Inspector Bishop, kann mich keine Macht auf dieser Erde aufhalten! Open Subtitles لأن الآن يا حضرة المفتش بيشوب لاتوجد قوة على هذه الأرض يمكنها إيقافي
    Dann schlage ich vor, ihr beide kriegt euren Scheiß bis morgen auf die Reihe, denn im Moment habe ich ein paar Dinge zu erledigen. Open Subtitles .جيّد إذن أقترحُ على كلاكُما ، بأن تلموا شتات أموركم قبل الغد لأن الآن ، لدي عدة .أمور علي التكفل بها
    Nun ja, da solltest du besser mal aufpassen, Denn jetzt habe ich einen Job. Open Subtitles حسنا، عليك أن تكون أفضل حذرا، لأن י الآن لدي وظيفة.
    Aber das ist keine Entschuldigung, Denn jetzt ist es höchste Zeit, es wieder gutzumachen. Open Subtitles ولكن، الآن، هذا ليس بعذر. لأن الآن هو الوقت المناسب للإصلاح.
    Wir müssen unsere Kräfte sammeln, Denn jetzt gibt es Wolken und Donner. Open Subtitles - لا، لا لا لا سيدة " لو " يجب أن نجمع قوانا، لأن الآن يوجد غيوم ورعد
    Denn jetzt solltest du rennen. Open Subtitles جيد لأن الآن يجب عليكِ أن تهربي
    - Denn jetzt sind wir ein Mann weniger. Open Subtitles - - لأن الآن نحن لدينا رجل بالأسفل
    Denn jetzt habe ich diesen Bauernjungen ganz für mich, Jess. Open Subtitles لأن الآن لديّ فتّى المزرعة كله لنفسي يا(جيسكا).
    Denn jetzt gibt es ein "Sie". Open Subtitles " لأن الآن هناك " هم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more