Einer unserer Ermittler sprach mit Ihnen wegen eines möglicherweise sektenbezogenen Vorfalls, aber seine Einschätzung war voreilig, daher würden wir es lieber selbst übernehmen. | Open Subtitles | أحد المحققين لدينا تحدث إليك بشأن وقوع حادثة متعلقة بالعبادة لكن تقييمه سابق لأوانه, لذا نريد ان نتعامل مع هذا بأنفسنا |
Ach, ich bin vielleicht etwas zu voreilig... | Open Subtitles | لاأدري ربما لا شيء وقد يكن سابقاَ لأوانه |
Nach Auffassung des AIAD war die Forderung des Auftragnehmers verfrüht, weil zum Zeitpunkt der Einreichung der Forderung erst 55 Prozent der vertraglich vereinbarten Arbeiten abgeschlossen waren. | UN | ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن طلب المتعاقد سابق لأوانه لأن عقد العمل لم يكتمل إلا بنسبة 55 في المائة عند تقديم ذلك الطلب. |
Sir,... bei allem gebotenen Respekt,... ich glaube, es ist verfrüht, um in Phase 3 einzutreten. | Open Subtitles | سيدى, معكاملالإحترام, أعتقد أنه سابق لأوانه البدء بالمرحلة الثالثة |
Wir sprechen hier von einem richtigen Emporschnellen von chronischen Kinderkrankheiten, das auch andere Dinge wie Fettleibigkeit und Kinderdiabetes, oder verfrühte Pubertät miteinschließt. | TED | ارتفاع عالي جدا في امراض مرحلة الطفولة المزمنة وهذا يتضمن اشياء اخرى مثل السمنة ومرض السكري, البلوغ السابق لأوانه |
Trotzdem weigern sich viele, die Früherkennungsmaßnahmen aufzugeben. Angesichts dessen könnte ein aktives Überwachungsprogramm die schwerste Folge exzessiver Vorsorgeuntersuchung mildern: verfrühte, zu aggressive Behandlung. | News-Commentary | ورغم هذا فإن كثيرين يرفضون التخلي عن الفحص. ولهذا فإن الاستعانة ببرنامج للمراقبة النشطة قد تشكل الوسيلة الأفضل للتعامل مع العواقب الأشد خطورة للفحص المفرط: العلاج العنيف السابق لأوانه. |
Ich weiß das ist angsteinflößend, aber es ist zu früh um zu verzweifeln | Open Subtitles | أعلم بأن الأمر مخيف لكن من السابق لأوانه أن يكون الأمر وخيماً |
Für ein solch radikales Programm ist es wohl noch zu früh. | Open Subtitles | ربما يكون سابق لأوانه لمباشرة العمل فى مثل هذا البروجرام الجوهرى |
Haben sie gewöhnliche Menschen gerade "Preemies" genannt? Es war ein scherz. | Open Subtitles | لا أقول لك "سابق لأوانه" وقال لوصف غير غ الرجال. |
Die verfrühten Nachrufe auf die Doha-Runde | News-Commentary | نعي جولة الدوحة السابق لأوانه |
Ehrlich gesagt fand ich, ihr wart etwas voreilig. | Open Subtitles | بصراحة ، أعتقد أنك يجري قليلا من السابق لأوانه على أي حال. |
Ich wollte mich bedanken, aber das wäre wohl voreilig gewesen. | Open Subtitles | أردت شكرك، لكن من الواضح أن هذا سابق لأوانه. |
Ich denke, es ist etwas voreilig, von einem Akt des Terrors auszugehen. | Open Subtitles | أعتقد أنه من السابق لأوانه قليلا أن نفترض أن هذا من أعمال الإرهاب ، يا سادة |
Ich weiß, es ist verfrüht, Russell, aber, uh, ich bin hergekommen, um die Hand des Mannes zu schütteln, der Bass Industries kauft. | Open Subtitles | اعلم من السابق لأوانه راسل لكنني أتيت إلى هنا لأصافح يد الرجل الذي سيشتري شركات باس. |
Nein, ich würde es eher als etwas verfrüht bezeichnen. | Open Subtitles | لا،أفضل التفكير في الامر على انهُ سابقُ لأوانه |
Es gab eine verfrühte Explosion. | Open Subtitles | أعتقد أنه كان تفجير سابق لأوانه |
dafür war es noch zu früh, aber er war ein moralischer Wegweiser, eine Inspiration für Wissenschaftler, die besorgt über die Kontrolle der Waffen waren. | TED | فقد كان ذلك سابقًا لأوانه. ولكنه كان دليلا أخلاقيًا -- كان إلهامًا للعلماء المهتمين بالحد من استخدام الأسلحة |