zum ersten Mal in meinem Leben sehe ich die Dinge völlig klar. | Open Subtitles | لأول مرّة في حياتي أرى الأمور على حقيقتها |
Ich bin zum ersten Mal in meinem Leben glücklich und jetzt verlangt ihr von mir, dass ich packe und irgendwohin ziehe, wo ich keine Freunde habe? | Open Subtitles | لأول مرّة في حياتي صرت سعيدة والآن سيتعيّن عليّ الذهاب لمكان خال من الأصدقاء؟ |
zum ersten Mal in meinem Leben sah ich, | Open Subtitles | رأيت الإمكانيّة .. أنت تعلم ، لأول مرّة في حياتي أرى |
zum ersten Mal in der Geschichte leben die meisten Menschen in Städten und die UN schätzt, dass sich im Verlauf der nächsten 40 Jahre die Weltbevölkerung verdoppeln wird. | TED | لأول مرّة في التاريخ الناس يسكنون في المدن والامم المتحدة تقدّر أنه خلال ال 40 سنة المقبلة سيتضاعف عدد السكان على هذا الكوكب |
Damit steht es 58:58, zum ersten Mal in der Geschichte der "Hurl Scouts". | Open Subtitles | 58-58 هذا يجعل النقاط... لأول مرّة في تاريخ "الكشافات المندفعات". |
Peking bestätigte, dass ein Flugzeugträger ins Mittelmeer unterwegs ist. zum ersten Mal in der Geschichte. | Open Subtitles | {\pos(192,220)} إعترفت (بيكين) للتو أنّ لديهم حاملة طائرات متجهة نحو البحر الأبيض المتوسط لأول مرّة في التاريخ. |