"لأي سبب من" - Translation from Arabic to German

    • aus welchem Grund
        
    Die betroffenen Staaten dürfen betroffenen Personen bei Staatennachfolge nicht das Recht auf Beibehaltung oder Erwerb der Staatsangehörigkeit oder das Optionsrecht versagen, indem sie sie gleichviel aus welchem Grund diskriminieren. UN على الدول المعنية ألا تحرم الأشخاص المعنيين من حق الاحتفاظ بجنسية أو اكتسابها أو من حق الخيار عند خلافة الدول وذلك بممارسة تمييز لأي سبب من الأسباب.
    Ich werde keine Gewalt dulden egal aus welchem Grund. Es ist ungesetzlich. Open Subtitles أنا لن أتسامح مع العنف لأي سبب من الأسباب انه ضد القانون
    Solltest du uns brauchen aus welchem Grund auch immer ... Open Subtitles نعم، يجب أن حاجة لنا... ... لأي سبب من الأسباب على الإطلاق...
    Und Ihnen ist nicht gestattet, ihn aus welchem Grund auch immer zu stören. Open Subtitles وكنت أبدا لإزعاجه لأي سبب من الأسباب.
    aus welchem Grund auch immer ist Lorca der Meinung, dass er bald ein freier Mann sein wird. Open Subtitles لأي سبب من الأسباب , لوركا هو تحت انطباع انه على وشك أن يكون رجلا حرا .
    MOSKAU– „Die Pest auf eure beiden Häuser“ mag vielleicht die verständliche Reaktion einer Einzelperson auf die Frustration über die Kandidaten bei einer Wahl sein, aber im Falle ganzer Staaten ist diese Haltung gefährlich. Die Möglichkeit der Präferenz für einen Kandidaten ist wohl ein zentraler Aspekt der Staatsführung und sich dieser Möglichkeit - aus welchem Grund auch immer – zu enthalten, heißt, sich vor der Verantwortung zu drücken. News-Commentary موسكو ـ ampquot;اللعنة على مجلسيكماampquot;. هذه العبارة قد تشكل الرد الفردي المناسب على الإحباط الناتج عن عدم الرضا عن المرشحين السياسيين المتقدمين للانتخابات. ولكن هذه المشاعر تصبح في غاية الخطورة حين تعرب عنها الحكومات. إن القدرة على الاختيار تشكل جوهر الحكم، والامتناع عن الاختيار ـ لأي سبب من الأسباب ـ يُعَد تنصلاً من المسؤولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more